真実の行方

  • 2004.11.26 Friday
  • 21:09
真実の行方
真実の行方
Primal Fear
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.7 2004/11/26
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:638
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


今週の映画は【真実の行方(1996)】です。


大司教殺しの容疑者アーロン(エドワード・ノートン)をめぐって敏腕弁護士
マーティン(リチャード・ギア)と検事のジャネット(ローラ・リニー)が
法廷で対決!事件時の記憶を失っているアーロンは果たして無罪か有罪か!?
そして次第に明らかになる大司教の乱れた生活・・・。手に汗握るミステリー
です。ギア演じる弁護士もステキですが、エドワード・ノートンの演技力は見
もの。法廷物は単語やフレーズ自体がむずかしいので教材としてはかなり高レ
ベルですが、ぜひ一度トライしてみては?


◎今回のテーマは『法廷物っぽい単語も日常で使える!』◎



■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 I believe in the notion that people are innocent
 until proven guilty.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション 

 なぜ弁護士になることを選んだか?マーティンがパブで記者に語るセリフ
 です。比較的ゆっくり言っているので聞き取りやすいと思われます。
 このシーンのギア、本当にステキです・・・w(笑)


●対訳

「人は有罪だと立証されるまでは無罪だ、という考えを信じてる」


●解説

 ・believe in〜:〜の存在を信じる
 ・notion:考え

 ・until〜:〜まで
 ・proven:prove(証明する)の過去分詞。受身になっていますね。

 ・guilty:有罪の、罪の意識のある
 ・innocent:無罪の、無邪気な



 ▼ believe in〜 は、「〜の存在を信じる」という意味です。
              ~~~~~~
   主に抽象的な物に対して使います。

  (例)I believe in God.「私は神様(の存在)を信じてる」


 ▼ prove は「証明する」、until (they are) proven guilty で
  「(彼らが)有罪だと証明されるまで」という意味です。
 

 ▼ guilty(ギ’ルティ)と innocent(イ’ノセンt)、超重要単語です!
 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●日常での応用例
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 今回は「証明する」「有罪の」「無罪の」といった、一見日常会話とは無縁
 に見える単語をつかって例文を作ってみますね!


 (例1)ダイエット中なのにケーキをまるまる一個食べてしまったら


     ▼ I feel guilty...

    「うしろめたいわ・・・」


     ※ feel+guilty で「罪の意識を感じる」、つまり
      「うしろめたい」という意味に。


---------------------------------------------------------------------

 (例2)「お前、ケーキまるまる一個食いやがったな!」と怒られたら


     ▼ I'm innocent until proven guilty!

    「有罪と立証されるまでは私は無実よ!」


    ※ こんな風に使ってみるのも面白くないですか?(笑)


---------------------------------------------------------------------

 (例3)まちがいなく食べたくせに「食べてない」と言い張る相手には


     ▼ Don't play innocent!

    「しらばっくれるな!」


    ※ play+innocent で「無実(無垢)のフリをする」、つまり
     「しらを切る、しらばっくれる」という意味に。


---------------------------------------------------------------------

 (例4)フォークや皿、ケーキの残骸など、物的証拠を押さえたら


     ▼ I can prove it!

    「証明できるんだぞ!」


    ※ この prove、ネイティブの日常会話でけっこう頻出です。

      某レスラーの決めゼリフ Prove me wrong! は
     「俺がまちがってると証明してみろ!」という強気なセリフ。



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  Are you defending this man? 「この男性を弁護するんですか?」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション

 話題の事件(大司教殺害事件)に有名弁護士マーティンが名乗りを上げた!
 マスコミが詰め掛けて質問します。


●解説
 
 defend は「弁護する、擁護する」という意味です。
 スポーツでも「守り」のときに「ディフェンス」と言いますね。

 ちなみに「攻め」の「オフェンス」、動詞形は offend で「怒らせる、
 気分を害する」といった意味です。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●日常での応用例
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 (例1)同僚に上司のグチをこぼしていたら「あなたにも原因があるんじゃ
     ないの?」なんて言われ


     ▼ Are you defending him?

    「彼をかばうの?」


     ※ ケンカや悪口などといった、ごく日常的なシチュエーションでも
      使える単語です。


---------------------------------------------------------------------

 (例2)「あなたにも原因があるんじゃない?」なんて何気なく言ったら
     相手が怒ってしまいました。そんなときは


     ▼ No offense.

    「悪気はないんだ」


    ※ 映画から外れてきましたが、ついでに覚えておくと便利です。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

どの映画もそれぞれ「使えるフレーズ」てんこもりなので、1本の映画を
1回のメルマガだけで終わらせてしまうのは惜しい気もする今日このごろ。
1ヶ月ずつの連載形式でも良いかもしれませんね〜。
でも、いろんなジャンルに広く浅く触れるのも捨てがたい。
というわけで、ご意見やアドバイスなどございましたらどんどんお寄せくだ
さいね・・・!

ちなみにGBAの「逆転裁判」ですが、なかなか感動的なラストを迎えまし
た。早くも2と3が欲しいです。冬のボーナスで買おうかな。・・・って
めちゃめちゃ慎ましいな〜我ながら。(単なるオ○クじゃん、というツッコミ
はなしでお願いします)

ではでは、See you on Sunday!!!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ ちょっとメルマガ紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

『カタい英語』と『カジュアルな英語』、どちらも並行して学んでこそ
 本物の英語が身に付く、というコンセプトのもと、もうひとつメルマガ
 を発行しています。こちらは英語を基礎からやり直したい方、英語をな
 んとかせな!と思いつつどこから手をつけたら良いのかわからない方に
 オススメ!毎朝6時に基本ビジネスフレーズをお届けします☆
 ただいま『電話応答完全マニュアル』連載中!
 
『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』平日朝6時配信

 ご登録はこちらからどうぞ⇒ http://www.mag2.com/m/0000142753.htm

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




真実の行方
真実の行方
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/11/29
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:773
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ◎今週の映画は【真実の行方(1996)】
  テーマは『法廷物っぽい単語も日常で使える!』◎


 Lesson号(11/26発行)はは上↑にございます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼「性善説と性悪説、あなたはどっち派?」と聞かれ


 「僕は人間本来の性質は善だと信じてるんだ」


  I ( )( ) the basic goodness of people.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】believe, in

  ※ 直訳すると「人間の基本的な善を信じている」。
    believe in〜で「〜(の存在)を信じる」。主に抽象的な物に対して
    使います。


---------------------------------------------------------------------

▼ ダイエット中なのにケーキをまるまる一個食べてしまったとき、
  10万円もするバッグを衝動買いしてしまったとき、
  親友の彼女の相談に乗るうち、なんだかいい感じになってしまったときは


 「うしろめたいなぁ」


  I feel ( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】guilty

  ※ guilty は「有罪の、罪の意識のある」という意味です。


---------------------------------------------------------------------

▼「お前、ケーキまるまる一個食いやがったな!」
 「お前、俺の彼女と浮気してんだろ!?」

 ・・・などと詰め寄られたら、


 「有罪と立証されるまでは無実だ!」


  I'm ( ) until ( ) guilty!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】innocent / proven

  ※ innocent は「無実の、無邪気な、無垢な」。

    proven は prove(証明する)の受身になった形。
    until (I am) proven guilty と考えてください。(省略されてます)
    until は「〜まで」という意味です。till と同義語。


---------------------------------------------------------------------

▼ まちがいなく有罪のくせに無実を主張する相手には


 「しらばっくれるな!」


  Don't play ( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】play+innocent で「無実(無垢)のフリをする」、つまり
    「しらを切る、しらばっくれる」という意味になります。


---------------------------------------------------------------------

▼ ほんとうに濡れ衣を着せられそうときは、証人や証拠、真犯人をなんとか
  してつかまえて、


 「証明できるぞ!」


  I can ( ) it!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】prove

  ※ Can you prove it?「証明できるか?」
    Prove me wrong!「俺がまちがってるって証明してみろ!」

    ・・・などなど、prove は日常会話でよく出てきます。


---------------------------------------------------------------------

▼ 有罪はほぼ確定と言われる事件に名乗りをあげた弁護士に、
 
  上司のグチをこぼしていたら「あなたにも原因があるんじゃないの?」
 なんて言う同僚に、


 「彼の弁護をするんですか?/彼をかばうの?」


  Are you ( ) him?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】defending

  ※ defend は「弁護する、擁護する」という意味です。
    スポーツでも「守り」のときに「ディフェンス」と言いますね。



                            ・・・以上!



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今回ご紹介した innocent, guilty, defend は、日常会話でもこんな風に
使えるんだ〜!とわかったときとても楽しい気分になったので、みなさん
にもそう感じてもらえるとうれしいな〜と思います。

来週は『シモーヌ』というコメディ(!?)をご紹介する予定。

いや〜もう来週は12月ですよ!もう年末なんて信じられない・・・!
うちの会社は来週金曜日に忘年会をやるらしいです。
焼肉および韓国料理食べ放題らしいので、いまから張り切ってます。
え、ビビンバやクッパまで食べ放題って、いいんですか!?という感じです。
飲めない分、いっぱいたべるぞ〜!

ではでは、明日からまた1週間、がんばりましょう〜。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

シービスケット

  • 2004.11.18 Thursday
  • 20:55
シービスケット プレミアム・エディション
シービスケット プレミアム・エディション
Seabiscuit
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.6 2004/11/18
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:613
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


今週の映画は【シービスケット(2003)】です。


「傷ついた3人の男たちと、一頭のサラブレッドが出逢い、生まれた奇跡」。
そう、馬の映画なんです。でも、馬が出てくるまでが長すぎて、正直かなり
退屈して、一度目は途中で寝てしまいました・・・。前半かなりまとまり悪く
長いです。でもそれを差し引いても余りあるほど後半に感動しました・・・!
うんうん、逆境や一度や二度の失敗になんてめげず希望を捨てずにがんばろ
う、などと素直に思ってしまいましたよ。セリフが良いのです。レースシーン
の緊迫感はたまらないし、観たあと気分爽快になれる映画ですね。



■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 For the first time in a long time, someone cared.
 For the first time in a long time, you were no longer alone.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション 

 映画の時代背景は世界恐慌の直後あたり。上のセリフは慈善事業に関して
 のナレーションです。


●対訳

「ようやく手を差し伸べる人が現れた。ようやく孤独の日々が去った」


●解説

 ・for the first time in a long time:ようやく、やっと
 ・care:気にかける、構う
 ・no longer:もはや〜ない


 この3つの単語&イディオム、どれも頻出です。
 例文を直訳すると「ようやく、気にかける人がいた。ようやく、あなたは
 孤独ではなくなった」という感じでしょうか。

 for the first time in a long time は直訳すると「長い間で初めて」
 なので「ようやく」という意味に。



 ▼ for the first time in three years なら・・・???
            ~~~~~~~~~~~~~~
「3年の間で初めて」つまり「3年ぶりに」という意味になります。

 
 ▼ for the first time in my life 「人生で初めて」
            ~~~~~~~~~~
 ▼ for the first time in some years 「数年ぶりに」
            ~~~~~~~~~~~~~
 ▼ for the first time in some days 「数日ぶりに」
            ~~~~~~~~~~~~

 ・・・など、いろいろ応用可能です。


 ▼ once in a while というイディオムもついでに覚えておきましょう!

「しばらくの間に1回」つまり「たまに」という意味になります。
 


●日常での応用例

 今回は「〜ぶり」と「たまに」を使ってみます。

 (例1)回転寿司もおいしいけれど

     ▼ Take me to a fancy sushi bar once in a while!

      「たまには高級寿司に連れてってよ〜!」

     ※ take 人 to〜「人を〜に連れて行く」
      fancy「高級な」 sushi bar「寿司屋」



 (例2)高級寿司をおごってもらったら

    ▼ I ate sushi that is not revolving for the first time
      in a decade!

  「回ってないお寿司を食べるのは10年ぶりよ!」

    ※ revolve「回る」 decade「10年間」

     「回転寿司」は revolving sushi(リヴォ’ルヴィン スシ〜)
      といいます。



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  What's wrong? 「どうしたの?」
  Listen to me. You have a gift.「よく聞くんだ。お前には才能がある」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション

 大不況で職を失った父親が、息子を手放す決心をしたシーン。息子には馬を
 操る才能があったのです。


●解説
 
 What's wrong? は様子のおかしい人に「どうしたの?」と声をかけて
 あげるときに使えます。

 類似フレーズもいろいろあります。

 What's the matter? / What's up? / What happened?


 (例)目を赤く腫らしている人や、見るからにどよ〜んとしている人、
    手に包帯を巻いている人などに。


 ▼ You have a gift.

 ここでの gift は「神様からの贈り物」つまり「天賦の才」。
 ちょっと大げさな表現なのであまり軽々しくは使いませんが、人を励ます
 ときに使えそうですね。


 形容詞形を使って

 ▼ You're gifted.

 ということもできます。
 また、類義語 talent(タレント)を使ってもOK。


 ▼ You have a talent. / You're talented.「あなたには才能がある」


 ただ、ニュアンスとして、gift の方が「神様からの贈り物」だけあって
 special な響きを持っています。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

冒頭のソフトのモニター募集ですが、巨大メルマガ「毎日1分!」石田氏の
お力添えのおかげで、ものすごい数の応募メールをいただいています。
ほんとすごいです!(笑)一応募集は今月いっぱい受け付けておりますので、
まだの方はぜひサイトをのぞいてみてくださいね!


今日、やっとウワサの(?)『猟奇的な彼女』を見ました。
前半戦・後半戦はダレて退屈しちゃって、「しっぱいした」「やってもーた」
感がかなり強く、なんどもギブアップしかけたのですが、そこを乗り越えて
延長戦、不覚にもかなり感動してしまいました・・・!!!
そ、そうきたかぁあ!と思いましたよ。
しかしなんていうか、可愛いとどんなことしても許されちゃうのね・・・。
ワガママすら可愛く見えちゃうもんね。

むしろ、雑誌なんかの見出しを見ていると、「女のコはわがままで男を振り
まわすくらいの方がモテる」らしいですがそうなんですか?
手のかからない、聞き分けの良い、健気な女の子よりワガママ女がよいの
でしょうか??
とりあえず来年の目標は「ワガママに生きる」で決まりですね!(…)

ではでは、See you on Sunday!!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




シービスケット プレミアム・エディション
シービスケット プレミアム・エディション
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/11/21
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:625
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ◎今週の映画は【シービスケット(2003)】
  テーマは「使えるフレーズ&激励フレーズ」です◎


 Lesson号(11/18発行)は上↑にございます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼ "What's up? / What's new?"(最近どう?)と聞かれて


 「昨日3年ぶりにタカシ君に会ったよ」


  I met Takashi yesterday ( )( )( )( ) in ( )( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】for, the, first, time / three, years

  ※ for the first time in〜 は直訳すると「〜の間で初めて」。
   「ようやく、やっと」なら a long time,
   「数ヶ月ぶり」なら a few months,
   「一週間ぶり」なら a week を入れてくださいね。



▼ いっつも回転寿司やスシデリで済ます夫や恋人におねだりしてみます。


 「たまには高級寿司に連れてってよ〜!」


  ( ) me ( ) a ( ) sushi bar ( )( )( )( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】Take / to / fancy / once, in, a, while

  ※ once in a while は「しばらくの間に一度」なので「たまに」。
    take 人 to 場所 は「人を場所に連れて行く」、
    fancy は「空想の」という意味だけでなく「上等な」という意味も。
   
    ちなみに fancy という単語、イギリスでは動詞 like, love,
    feel like, want の代わりによく使われるんでしたね。
    Lesson号(11/11発行)参照



▼ 高級寿司をおごってもらったら


 「ああ、シアワセ〜。回っていないお寿司をたべるのは10年ぶりよ!」


  Oh, I'm so happy. I ate sushi that is not revolving
  ( )( )( )( ) in a ( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】for, the, first, time / decade

  ※ revolving sushi(リヴォ’ルヴィン スシ〜)で「回転寿司」。
    今や海外でもたまに見かけますし、覚えておいて損はないです(笑)
 
    for the first time in ten years

  でももちろんOK。ただし decade(ディ’ケイd)=「10年間」
    という単語、かなり重要なのでぜひ覚えておいてくださいね。
   「20年」なら two decades になります。



▼ 見るからに顔色が悪い人や、どよ〜んとしている人には


 「どうしたの?」


  ( )( )?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】What's wrong? / What happened? / What's up など

  ※ What's the matter? でもOK!



▼ 絵を描くのが趣味だという青年。スケッチブックを見せてもらったら
  ものすごくうまくてビックリ!


 「あなたには才能があるわ」


  You have a ( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】gift

  ※ gift は「神様がくれた贈り物」。つまり「天賦の才」のこと。
    talent「才能」でもOKです。

   形容詞形を使うと You're gifted / talented. になります。


                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

回転寿司がどーのこーのという例文ばかり作っていたら、Disa がおいしい
お寿司屋さんに連れて行ってくれました(笑)
日本人の私より寿司にうるさい彼女。
本気で I ate sushi that is not revolving for the first time in a
decade. だった私。回転寿司でもじゅーぶんよ!と思っていたけどやっぱり
握りたてのお寿司は格別においしかったです・・・☆
しかも It was her treat. 彼女のおごりでした。I was sooooo happy!!!


あとね、いまさらですがゲームボーイアドバンスSPを購入しちゃいました。
ブルーのメタリックシルバーで、昔のゲームボーイからは考えられないほど
かっこいいですねぇ!!!!!
これなら電車の中でプレイしてもカッコいいんじゃない?(注:しません)
ホントにいまさらですが逆転裁判1にハマっております。
たった二日でもうクリアしてしまいそう。「異議あり!」「待った!」って
叫ぶ瞬間が気分爽快なのです☆

ではでは、See you on next Thursday!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

アバウト・ア・ボーイ

  • 2004.11.11 Thursday
  • 20:52
アバウト・ア・ボーイ
アバウト・ア・ボーイ
About A Boy
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.5 2004/11/11
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:483
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今週の映画は【アバウト・ア・ボーイ(2002)】です。


父親が残した曲の印税のおかげで、仕事もせず、スタイリッシュな家具に囲ま
れ、自由な日々を送る38歳、独身貴族のウィル(ヒュー・グラント)。
一方、時代遅れの服装(母親の影響)や、突然歌い出す変なクセがあることか
ら、学校で苛められ、かつ、家では鬱で精神不安定の母親に悩まされる12歳
のマーカス(ニコラス・ホルト)。そんな二人が出会い、ぶつかり、お互いに
成長していく・・・そんなストーリーです。イギリス映画って、淡々とした中
にもユーモアがあったり、ほのかに感動できたり、なかなか味がありますよ!


今日は、「おまけ」で【イギリス英語特有表現】もご紹介したいと思います♪


■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 If he sings that song in front of those kids,
 you can write him off till he reaches university.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション 

 鬱の母親を励ますため、学園祭で母親の好きな歌(←これまた時代遅れで、 
 イタイ系)を歌うことを決意したマーカス。それを知ったウィルが、マーカ
 スの母親に言ったセリフ。


●対訳

「もしあいつがあの歌を生徒の前で歌ったら、大学に入るまでのあいつの
 人生、めちゃめちゃになるぞ」


●解説

 ・in front of〜:〜の前で
 ・write off:帳消しにする、死んだものと考える、殺す
 ・reach:〜に達する


 私は日本人なんで、その歌を歌うことがどれだけイタイことなのかピンと
 こなかったのですが(笑)、その歌を歌うことは suicide(スーサイド:
 自殺行為)だ、とも言われていました。どんな歌や!
 
 日本でたとえるなら、他の学生がR&Bやラップミュージックを披露する中
 真剣にヒゲダンスをやっちゃうくらい寒いことなんでしょうか。


●日常での応用例

 今回は write off(帳消しにする、死んだものと考える)を使ってみます。

 (例1)二日酔いで、せっかくの土曜日を寝たおしてしまったとき

     ▼ Oh, I wrote the day off.

      「ああ、一日ムダにしちゃった(損しちゃった)」

     ※ちなみに「二日酔いだった」は I had a hungover.
(ハングオーヴァ)と言います。



 (例2)「最近彼氏とどう?」と聞かれ

    ▼ I wrote him off last week.

  「(彼の存在は)先週抹消したよ」

    ※ちょっとカゲキですか・・・。恋愛となるとネガティブな例文しか
     思いつかない自分が悲しい〜



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  Do you think I look cool? 「僕、カッコよく見えるかな?」
  Yeah, Marcus, you look cool. 「ああ、マーカス。カッコイイさ」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション

 学校で苛められていると言うマーカスに、はやりの靴をプレゼントするウィ     
ル。なぜならやっぱり、苛められるのはファッションのせいもあるのね。


●解説
 
 look+形容詞(〜のように見える)はシンプルだけどとっても便利!

 (例)浴衣やドレスなどを着てあらわれた彼女には、これくらい言って
    あげましょう。

  ▼ You look absolutely stunning!

    「もうホント、びっくりするほどキレイだよ!」
 
  ※absolutely=完全に、ものすごく stunning=目の覚めるような



●他のシーンで登場するフレーズ、

How do I look? 「どう?」もぜひ覚えておきましょう。

 (例)試着室から登場して一言。

  ▼ Ho do I look? Do I look pretty?

    「どう?カワイイ?」



■使える!フレーズ応用編■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   So that's just there to look cool?

   「じゃあ、カッコよく見えるから置いてるだけ?」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション

 父親みたいに作曲するためにギターを持ってるの?と聞いたら「No.」と
 答えたウィルに。


●解説
 
 to look+形容詞 と言えば「〜に見せるために」という意味になりますね!
 簡単だけど、いろいろ使えそうな感じ。


●日常での応用例

 (例1)漢字Tシャツを着ている外国人、最近多いですよね。

  ▼ Maybe they wear T-shirts with kanji just to look cool.

    「たぶんカッコいいと思って漢字Tシャツを着てるんだ」
 


 (例2)意味もわからず英語のフレーズを多用するシンガーソングライター
     って・・・

  ▼ They sing in English just to sound cool.

    「単にカッコつけて英語で歌ってんのよ」

  ※sound+形容詞 にすれば「〜に聞こえる」という意味に。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ おまけのコーナー 〜イギリス英語で話しましょう その1〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「アメリカ英語絶対主義!」という方は読み飛ばしてくださいね(笑)

さてさて、第1回【ヒュー・グラントに学ぶイギリス英語(仮)】で
ご紹介するフレーズは


 ▼ Brilliant! 「スバラシイ!」

 ▼ He fancies you. 「彼はあなたのことが好きだよ」

 ▼ Thank you, mate. 「ありがとな、相棒」


【brilliant】

 「ブリリアント」と発音します。Wonderful, Excellent, Fantastic,
 Terrific と同じような意味。イギリス人が好んで使う表現です。


【fancy】

 これもイギリス英語独特の表現。アメリカ人は使いません。
 like, love, feel like, want といった意味です。

 ▼ Fancy a drink?  「一杯どう?」

 もしイギリス人の同僚がいるなら、こんな風に飲みに誘ってみては!?


【mate】

 友達への呼びかけ表現。アメリカでは pal, buddy, guy, brother ですね。
 イギリスでは、いちいち「メイ、メイ」と語尾につけくわえるので、まるで
 ヒツジの鳴き声のようだ・・・とおっしゃってる方もいました(笑)


 う〜ん、他にもいろいろあるのですが、今回はこの辺で★
 Thanks for your interest, mate!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今回はえらい長くなってしまいましたね。こんなに長いとしんどいかな。
イギリスは大好きで、今年の夏と去年の夏に行きました。ヨークシャーや
湖水地方、コッツウォルズなどの田舎が好きです。
食べ物では、スコーン+クロテッドクリームが大好き。
まあたしかに、他に「おいしい!」と思った物はあんまりないけどね・・・

阪急うめだで「英国展」をやっているようです。見てるだけでも楽しいので
会社帰りに覗いて帰るつもりです♪

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




アバウト・ア・ボーイ
アバウト・ア・ボーイ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/11/14
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:590
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ◎今週の映画は【アバウト・ア・ボーイ(2002)】
  テーマは「使えるフレーズ&ブリティッシュフレーズ」です◎


 Lesson号(11/11発行)は↑上にあります。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼ 二日酔いで日曜日は寝たおしたアナタ。週明け、同僚に
  "What did you do on Sunday?"(日曜は何してたの?)と聞かれたら


 「二日酔いだったんだ。丸一日損しちゃったよ」


  I ( )( )( ). I ( ) the day ( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】had, a, hungover / wrote, off

  ※ 先輩のSさんにささげたいフレーズです★(Just kidding!)



▼ 試着室から飛び出して友達 or 彼氏に一言。


  「どう?カワイイ?」


  ( )( )( )( )? Do I ( )( )?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】How, do, I, look / look, pretty

  ※ look cool なら「カッコよく」、look strange なら「変に」見える
    という意味ですね。



▼ 外国人のおともだちに "Why do many Japanese singers sing in  
  English?"(なんで英語で歌う日本人歌手って多いんだろ?)と聞かれたら


 「たぶん単にカッコよく聞こえるからかな」


  Maybe just to ( )( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】sound, cool

  ※ sound+形容詞 なら、「〜に聞こえる」ですね。



▼ 褒めベタだと言われる日本男児のみなさーん!韓国男性に負けるな!
  浴衣や振袖、ドレスなどを着てあらわれたカノジョには何て言う?


 「すごい、目の覚めるような美しさだ!」


  You ( ) absolutely ( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】look, stunning

  ※ absolutely(ェア’ブソルーリィ)は「完全に、ものすごく」
    stunning(スタ’ニン)は「目の覚めるような、びっくりさせる」。
    口語では「驚くほど美しい(すばらしい)」という意味です。

    ちなみに動詞の stun は「気絶させる、びっくり or 呆然とさせる」
    という意味。「スタンガン」の「スタン」と覚えれば簡単です♪



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ イギリス好きのあなたへ!追加問題(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼「今年の大晦日は富士山に登って、見事な初日の出を拝みましょうよ」と
  誘われたら・・・


 「それはステキな考えね!」


  That's a (b )( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】brilliant, idea

  ※ イギリス人が好んで使う形容詞ですね。lovely でも可。
    アメリカ英語なら great や wonderful など。



▼ イギリス人を好きになったアナタ。告白するなら何て言う?


 「あなたが好きです」


  I ( ) you.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】fancy

  ※ fancy はイギリス英語独特の単語で like, love, feel like, want
    という意味ですね。



▼ イギリス人の同僚を休憩(お茶)に誘ってみます。


 「お茶でもどう?」


  ( ) a cuppa?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Fancy

  ※ この場合の fancy は want の意味ですね。ちなみに cuppa(カッパ)
    はこれまたイギリス独特の単語で cup of tea のことです。


                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「これからもイギリス映画を紹介してください」
というとってもうれしいご感想メールをいただきました♪

I'd love to!(よろこんで!)

クリスマスシーズンには絶対この映画をメルマガで扱おう・・・と、密かに
創刊前から決めている映画があるんです。(もちろんイギリス映画です)
たぶんこれだけでピン!とくる方も多いはず。ご期待くださいね☆



今日、何気に本屋で細木●子の本を立ち読みしたら、わたくし(土星人+)は
来年大殺界らしいです。


や、こんなの信じないよ。




信じないけど・・・







見なければよかった・・・。








今年中に、できるだけいそいで足元固めときます!!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

麗しのサブリナ

  • 2004.11.03 Wednesday
  • 20:48
麗しのサブリナ
麗しのサブリナ
Sabrina
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.4 2004/11/3
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:433
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今週は【麗しのサブリナ(1954)】です。

大富豪の次男でプレイボーイのデヴィッドにサブリナは子供の頃から片思い。
でもサブリナはお抱え運転手の娘。叶うはずのない恋をあきらめるため、パリ
の料理学校に通います。2年後、パリから戻ってきたサブリナは美しく洗練さ
れた女性に大変身!デビットもメロメロ、さらには仕事ひとすじ、堅物人間の
兄ライナスまで・・・?というストーリー。ウィットに富んだセリフ、随所で
いい味出してる小ネタ、魅力的な脇キャラたちなど、映画全体の雰囲気が素敵
です。そして何よりオードリーが可憐!Check it out☆



■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 Don't reach for the moon, child.「月に手を伸ばしてはいけないよ」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション
デヴィッド(ウィリアム・ホールデン)への叶わぬ恋に悩むサブリナ。
そんな彼女をたしなめて父親が言うセリフ。


●解説
・reach for〜:〜に手を届かせようとする

 reach for the moon で「月に手を伸ばそうとする」つまり
 「得られない物を得ようとする」という意味です。

 ☆どちらかと言うと reach for the stars と言う方が一般的。


 (例)むかし同級生で突然「アナウンサーになりたい!」と言い出した
    女の子がいたのですが(実話です)、そんなときは

 ▼ Aren't you reaching for the stars/moon?

 「ちょっとそれは無謀なんじゃない・・・?」


 (例)いつも英文校正をおねがいしている私の友人 Disa は昔、友達から
    星の形をしたネックレスと

 ▼ Reach for the stars, Disa!


 というメッセージカードをもらって感激したそうです。
 ステキですね☆
 Reach for the stars! は、無謀なこと、大きなことに挑戦しようとして
 いる、でも自信をなくしたり尻込みしている人を励ますときに使えます。
 
 Chase your dream! 「夢を追いかけろ!」
 Go for it! 「がんばれ!」
 Try to do it! 「やってみなよ!」

 と同じようなニュアンスですね。



・。*.☆・。.゜映画のセリフをつづけてチェック!.・。*.☆・。.゜
----------------------------------------------------------------------

 パリから帰国したサブリナと父親の会話。

 ▼ You're still reaching for the moon.

 「お前はまだ月に手を伸ばしている」

 ▼ No, father. The moon's reaching for me!

 「いいえ、お父さん。月が私に手を伸ばしているのよ!」

 
 「月が私に手を伸ばしているのよ」・・・こんなセリフ吐いてみたい(笑)



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 I suppose I'm just talking nonsense.
 「無意味なことを言ってるみたいだな」

 I suppose so.「たぶんね」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション
 「もしも僕があと10歳若かったとする。君がデビッドに恋してなかったと
 する。そしてもし僕が・・・」と suppose(仮定)を連発しはじめた
 兄のライナス(ハンフリー・ボガート)とサブリナの会話より。


●解説

 I suppose so. は絶対に覚えておきたいフレーズ!

 suppose(仮定する)という単語は、証拠はないけど「たぶんそうだ」、
 乗り気じゃないけど「たぶんいいよ、たぶんそうするよ」
 ・・・そんな感じで使えます。


 (例)だんだん無視できなくなってきた歯の痛み。気のせいだと言い聞か
    せてきたけれど

 ▼ I suppose I 'd better go to the dentist.

  「たぶん歯医者に行ったほうがいいよね」

  
 (例)あんまり好きでない同僚の結婚式二次会に「行くよね?」と聞かれて

 ▼ I suppose so.

  「たぶんね・・・」

 
 ちょっとシチュエーションが生々しかったですか?(笑)

 このように、ほぼ行くことが確定しているけどなんとなく気が進まないとき
 など、ネガティブなニュアンスで使うことが多いです。


 ホントに予定が立たなくて行けるかわからないときは

 ▼ I hope so.「行けたらいいんだけど」

 と言った方が感じ良いですね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「麗しのサブリナ」は会社の先輩がある日突然「ビデオあげる」と言って
くださいました。え、な、なんで!?と思ったら
「DVD買うことにしたから♪」とのこと。そんなに好きなんだ・・・(笑)

でもね、確かにコレ、ストーリーはベタだしボギーとオードリーって年の差
ありすぎるんじゃないの、とか、そんな簡単に自殺未遂すんなよ・・・とか
いろいろツッコミどころはあるんですが、キャラ全員が可愛いですね!

お父さんも、他の使用人も、パリの料理学校で出会った男爵も。

あと、セリフがさすがビリー・ワイルダーって感じです。

「彼に恋するのは月に手を伸ばすようなものなの」と語るサブリナに、
「お若いのに古いことを言うね。今は月にロケットを飛ばす時代だよ」と
答える男爵とか、

「不幸な恋をしているとスイッチを入れるのを忘れる。
 幸せな恋をしているとスフレを焦がす」
と鋭い洞察力を見せる男爵とか、

「車には前の座席と後ろの座席があって、間にはしきりの窓がある」
と語る父のセリフとか、

名ゼリフが満載ですね。(英語で何て言ってたかは忘れちゃいました☆)

ちなみに私ならウィリアム・ホールデンを選びます。
どこか憎めないプレイボーイ。ちょっとアホっぽいけどかわいいぃw

ではでは、See you on Sunday!

・・・そうそう、昨日がんばってサイトをリニューアルしました!
よろしければのぞいてやってください♪

http://r-net.main.jp/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




麗しのサブリナ
麗しのサブリナ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/11/6
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:444
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ◎今週の映画は【麗しのサブリナ(1954)】
  テーマは「ステキフレーズ&使えるフレーズ」です◎


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼「月に手を伸ばしてはいけないよ(無謀な夢を抱いちゃいけないよ)」

  Don't ( )( ) the moon.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】reach, for

  ※reach for the stars の方が一般的。お好きな方をどうぞ☆
  逆に Reach for the stars! と言えばはげましのフレーズに。
  「夢をあきらめるな!」「挑戦しなよ!」というニュアンス。



▼ 「どうせ俺なんて病気になったって心配してくれる人なんかいねーよ」
  とイジける友人に

  「くだらない!友達いっぱいいるだろ」

  ( )! You have a lot of friends.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】Nonsense

  ※「ナンセンス」は日本語にもなっていますね。
   「言っても無意味なこと」という意味です。例文のように、
   「またまた〜何バカなこと言ってんの!」という感じでも使えます。


▼「今日も残業になりそう?」と聞かれて

 「たぶんね(T_T)」

  I ( ) so.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】suppose

  ※suppose を使うのは、「確かな証拠がないとき」、「あんまり気が
  進まないとき」です。



▼「締め切り間に合いそう?」と聞かれて

 「だといいんだけど(>_<)」

  I ( ) so.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】hope

  ※同じ「たぶんね」というニュアンスでも、そうなればいいなと望んで
  いるときはこれです。

                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今日はちょっと問題数少なかったですね。
あれれ、今週もしかして内容うすかった・・・ですか?(ドキドキ)

この土日は死ぬほどパソコン作業をしていました。
ふだんの仕事以上かも!?
さすがに疲れすぎて吐き気がしてきたので、今日はちょっと贅沢して
マッサージにいってきました。

う〜ん、きもちいいんだけど、やっぱり私は鍼灸のほうが好きかなあ。
何しろツボに直刺しですからね!今度は鍼灸にいこうと思います。


最後に、土日にがんばってリニュしたページの宣伝をさせてください。

ついに完成!

楽しく、インタラクティブに映画のフレーズを勉強できる!
「ディクテーション、タイピング、英作文トレーニング」が可能な
パソコンソフト(Win & Mac対応)「English Factory 映画のえいご」。
先週末、やっと無料体験版を制作してアップしたので、よろしければ
ぜひやってみてくださいね☆ 我ながら面白いと思うのです。
近々、モニター20名様大募集!企画をやる予定です。

↓詳細はコチラ↓
http://r-net.main.jp/ef4.htm


そして、当メルマガの英文校正を担当する Disa のホームページを代理で
作ってあげました。まだまだ機能的ではないけど、けっこう時間かけて
がんばっちゃいました。これからパワーアップしていけたらいいな〜。

↓Disa's Handmade Accessories↓
http://r-net.main.jp/disa/index.htm


ああ・・・それにしても疲労がぬけない・・・。
一度やりはじめると根詰めちゃうタイプなんで困りモノです。
みなさんもパソコンなどのやりすぎには注意してくださいね・・・。

ではでは、See you next week!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ハリウッド的殺人事件

  • 2004.10.28 Thursday
  • 20:43
ハリウッド的殺人事件 コレクターズ・エディション
ハリウッド的殺人事件 コレクターズ・エディション
Hollywood Homicide
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.3 2004/10/28
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:424
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


今週号は【ハリウッド的殺人事件(2003)】です。

不動産業を掛け持ちするベテラン刑事のギャヴィラン(ハリソン・フォード)
と、俳優志望でヨガの講師でもある若手刑事のコールデン(ジョシュ・ハート
ネット)が繰り広げるドタバタコメディサスペンス。かなりB級感ただよう映
画ですが、軽〜いノリのアクションを観たいときにはオススメ・・・かな?
音楽業界が舞台になってるのでBGMがCoolなんです。そして鼻血を出しながら
「ワァーッ」って女の子を威嚇してピンクのチャリを奪うハリソン、スゴイ形
相でおばあちゃんとタクシーを取り合うハリソン・・・最高にかっこわるい
チェイスが観られますよ(笑)


■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 Now we gotta spend the afternoon booking car thieves,
 filling out paperwork.

 「これで午後はクルマ泥棒の逮捕と書類作成でつぶれるわけだ」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション
 ギャヴィランのクルマが盗まれようとしているのを発見したコールデン。
 「It's insured. It's OK.(保険をかけてるから。いいんだよ)」
 と止めるのも聞かず、果敢に犯人たちを捕らえたコールデンにギャヴィラン
 がグチったセリフ。


●解説
 ・gotta〜=have got to〜=have to〜:〜しなければならない
 ・spend:(時間を)費やす、過ごす
 ・book(動詞):登録する、逮捕する ←「本」という意味だけではない!
 ・thieves:thief(泥棒)の複数形
 ・fill out:(書類などに)記入する
 ・paperwork:書類業務、事務処理


重要単語がたくさん入ってます。

▼gotta は口語では頻出で have to と同じ意味。

(例)Gotta go!「もう行かなきゃ!」(発音は「ガタゴー!」)


▼book には「予約する」という意味もあります。

 イギリスでは reserve(動)/reservation(名)よりも
 book(動)/ booking(名)が一般的。


(例1)「ご予約されていますか?」

    <米> Do you have a reservation?
    <英> Do you have a booking?

(例2)「予約したいんですけど」

    <米> I'd like to make a reservation.
 <英> I'd like to make a booking.

   「ツインの部屋を予約したいんですけど」

    <米> I'd like to reserve a twin room.
 <英> I'd like to book a twin room.


▼thief のように、語尾が -f で終わる単語の複数形は -ves になりますね。

(例)wife→wives「妻たち」
wolf→wolves「狼たち」


▼fill out もよく出る単語です。

(例1)Please fill out this form.「この用紙に記入してください」

(例2)Did you fill out a missing person's report?
   「捜索願は出しましたか?」※missing person=行方不明者



----------------------------------------------------------------------
<おまけ> 刑事物・法廷物でほぼ100%出るセリフ

◎You're under arrest.
◎You have the right to remain silent.







・arrest:逮捕、逮捕する
・right:権利
・remain:〜のままでいる
・silent:静かな、無言の

----------------------------------------------------------------------
(訳)
「君を逮捕する」
「君には黙秘権がある」
----------------------------------------------------------------------

 日常で使うことはあんまりないかも知れませんが(笑)、刑事モノのアクシ
 ョン映画では頻出です。おぼえておきましょう!

 ちなみにハリソンは本作中でヒロイン(?)のレナ・オリンをベッドに誘い
 ながら使ってましたよ。・・・こういう使い方もアリかも・・・?



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I'll call you back later.「後でかけ直します」

I'll talk to you later.「また後でね」

Get back to me, right?「また折り返し報告してくれ」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション
 とにかくひっきりなしに携帯が鳴るふたりでありました。 
 (とくにハリソン)


●解説
 どれも使えるフレーズばかりですね。
 (I'll) talk to you later! は See you! みたいなニュアンスです。
 電話を切る際に言います。
 ほんとにすぐまた会うなら (I'll) talk to you soon! でもOK。


 get back to〜は「折り返し電話する」という意味。
 問い合わせにすぐ答えられないとき、ちゃんと確認してから伝えたいとき、


 ▼ I'll get back to you on that.


 と言えば「それに関しては確認してまたご連絡します」という意味に。


 ▼ Can I get back to you on that?


「あとでご連絡させていただいてもよろしいですか?」
と許可を求める疑問文で言えば、さらに腰が低くて良い感じです。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ハリソンファンとしては哀しいほど評判の悪かった本作ですが、いいじゃない
たまにはこういうのも。いいじゃない年相応に体のキレが悪くても!(笑)
ハリソン本人も「いつも完璧すぎるヒーローばかり演じるのはイヤだ」とおっ
しゃってますしね。それにしてもジョシュのまゆ毛が気になって仕方ありませ
んでした。つながってる、よ、ね・・・?


私事ですが、現在開発中のソフトは「映画の英語」というテーマです。
あしたが締め切りなんです。なのに今日はバグが出ちゃってなかなか帰れま
せんでした・・・。配信がおそくなってしまってすみません!発売日までに
無料体験版を制作予定ですので、また告知させていただきますね☆


よく友達から「おすすめのメルマガを教えて」と聞かれますが、当メルマガ上
でおすすめしているのがおすすめメルマガです(笑)
愛読誌の発行者の方々にメールして「紹介させてください!」って頼み込んで
許可取ってるので。。。ぜひぜひ参考にしてみてね☆>Mさん etc.

ではでは、See you on Sunday!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




ハリウッド的殺人事件 コレクターズ・エディション
ハリウッド的殺人事件 コレクターズ・エディション
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/10/31
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:428
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ◎今週の映画は【ハリウッド的殺人事件(2003)】
  テーマは「使える英語&刑事英語」です◎


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼「午後はずっと書類作成をしてたよ」

  I spent the afternoon ( )( ) paperwork.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】filling, out
  ※spend〜ing 「〜して過ごす」
   fill out「(書類などに)記入する」


▼「2人席を予約したいんですけど」(イギリスのレストランを)

  I'd like to ( ) a table for two.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】book
  ※reserve でも通じるとは思いますが、せっかくなので(笑)


▼ 「タイホする!」

  You're ( )( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
【答】under, arrest 


▼ (電話で)「あとでかけ直します」

I'll ( ) you ( ) later.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
【答】call, back


▼ (電話ですぐには答えられないとき)
 「それに関しては後ほどご連絡させていただいてよろしいですか?」

  Can I ( )( )( ) you on that?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
【答】get, back, to

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 和訳にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼ You have the right to remain silent.
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
【答】君には黙秘権がある。
  ※right は「権利」、remain silent は「黙ったままでいる」

                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ようやく締め切りから解放されました・・・。
週末は打ち上げ、土日は友達と遊び倒してへとへとです(+w+)
今日は梅田のヒルトンウエストへ行ってビビンバランチと「はやしや」の
抹茶あんみつを食べておなかいっぱい胸いっぱいです。食べるの大好きです。
なんていうか、ブランドバッグに群がる大量の若者やオバサマたちを見てると
萎えると言うか・・・。大勢の人と全く同じバッグを持つのが空しい。
あれ!?良く見るとそれ●●のバッグじゃない〜って感じが理想です。

ではでは、明日からまたがんばりましょう☆
水曜日は祝日だ〜!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

twitter

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM