フォーチュン・クッキー(2) 小テスト編

  • 2005.12.19 Monday
  • 02:15
フォーチュン・クッキー 特別版
フォーチュン・クッキー 特別版
Freaky Friday
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.48 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/12/18 *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【フォーチュン・クッキー(2003)】
 □ 公式サイト: http://www.Freaky-Friday.com/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?32e7 ¥1,350(税込)≪特別版≫
                    2005/12/21発売予定(予約可)


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: ばっくれフレーズ+ROCKなフレーズ!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ take it out on〜
   ◎ remind
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーはこちら!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=410346


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/7】アンナに対してだけなぜかいつも厳しく、理不尽な成績をつける
    教師に対して、母親のテス(外見はアンナ)が…

  「えーと、あなたは私を・・・、いや、私のお母さんをプロム(卒業
   記念ダンスパーティー)に誘ったけど、断られたのよね。
   だから娘に八つ当たりしてるんでしょう? 
   そうなんでしょう?」

   Tess: Well, you asked me, I mean, my mom to the prom,
      but she (   ) you (  ).
      And now you're taking it (  ) on her daughter,
      aren't you? Aren't you?
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】turned / down / out


-------------------------------------------------------------------

【2/7】とある夫婦の会話:

   「どっかへ行って、俺を一人にしてくれないか? ジャマなんだ」
   「忙しいのはわかるけど、八つ当たりしないでよね!」

    A: Can you go away and leave me alone?
      You're interrupting me.
    B: I know you're busy but don't (  )( )(  ) on me!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】take, it, out


-------------------------------------------------------------------

【3/7】友人との会話:

   「彼氏とうまくいってないからって、私に八つ当たりしてるん
    でしょ?」
   「ちがうわよ! あんたの無神経さにウンザリしてんの!」

    A: You're not getting (   )(  ) your boyfriend and
      you're (   )( )(  )( ) me, aren't you?
    B: No, I'm not! I'm just sick and tired of your
      insensitivity!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】along, with / taking, it, out, on


-------------------------------------------------------------------

【4/7】どうやら入れ替わっている間に、母がアンナの想い人ジェイクと
    キスをしたらしい、ということを知ったアンナがジェイクに…

  「どんな風に(私が)キスしたかやってみて」
   (=思い出させて)

   Anna: (   ) me again how I did it.
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】Remind


-------------------------------------------------------------------

【5/7】友人との会話:

   「昨日あなたが私に言ったことを思い出させてあげよう。
    あなたは超酔っ払ってこう言った、・・・」
   「お願いやめて。忘れたままでいた方がいいこともあるのよ」

    A: Let me (   ) you what you told me last night.
      You got super drunk and said...
    B: Please stop it. Some things are better (  )(    ).
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】remind / left, forgotten


-------------------------------------------------------------------

【6/7】姉との会話:

   「来月、黒いベロアのドレスを貸してくれる?
    友達の結婚式があるの」
   「いいよ。忘れてたらまた言ってね!」

    A: Will you lend me your black velour dress next month?
    I'm attending my friend's wedding.
    B: Sure. Please (   )( ) if I forget!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】remind, me


-------------------------------------------------------------------

【7/7】おまけフレーズ★

   「彼女、いかすなぁ!」
   「あなたサイコー!」

    She (   ), doesn't she? / You (  )!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】rocks / rock


-------------------------------------------------------------------
                 今週は以上です!いかがでしたか?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 読者のYさんよりご質問メールをいただきましたのでご紹介します。

  > “rock” について質問です。
  > こちら(アメリカ)にきて、アイスホッケーをたまにですが観に行く
  > ようになり良く耳にする曲があります。

  > 詳しいことは分りませんが、どうも Queen のようです。
  > (洋物はあまり聞かないので分らない・・・)

  > で、歌詞のなかで
  > We will, we will rock you!
  > と歌ってる(と思う)んですが、どういう意味ですか?

  > >動詞で「感動的、カッコいい、スゴイ」という意味です。
  > >Cool や Awesome のような意味です。

  > 動詞でこれと同じとすると・・・??
  > どう訳するんでしょう?

  クイーンの『We will rock you』ですよね! 大好きです♪

  初めて聴いたとき「うぉお!このカッコいい曲は何!?」と思ったのを
  覚えています(笑)

  さて、この場合のrockですが、後ろに目的語(you)がついているので
  自動詞ではなく他動詞ということになりますね。

  【自動-1】揺れ動く、振動する
  【自動-2】感動的だ、格好いい、すごい   ←You rock! はコレ

  【他動-1】(〜を)揺り動かす
  【他動-2】(〜を)動揺させる、感動させる ←We will rock you!


  ちなみに「自動詞」と「他動詞」って何?という方へ・・・

  自動詞は「自分(主語)が〜する」という意味なので、目的語が要り
  ません。

  他動詞は必ず目的語(動作を及ぼす対象)を必要とし、
  「(目的語)を〜させる、(目的語)に〜する」といった意味になり
  ます。覚えておいてくださいね!


* えぇと、しつこくてすみませんが最後のお願いです・・・(-人-)

  私の姉妹紙『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』が
  まぐまぐメルマガ大賞2005にノミネートしております。
  ぜひ皆さまの清き一票をよろしくおねがいいたします!
 
  ★ 投票ページ⇒ http://www.mag2.com/events/mag2year/2005/


  【語学・資格 部門】のプルダウンメニューより

  『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』をお選びいただくと
  投票することができます。


  あと、できれば最後の【総合大賞】でも

  ■マガジンタイトル/ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
  ■マガジンID/ 0000142753
  ■そのメールマガジンを選んだ理由/
   (例)毎朝6時に役立つフレーズを届けてくれるから。

  と記入していただけると嬉しいです。
  投票期間は、今日(19日)の18:00までです!


* さ〜て、来週の『映ナマ』は〜?

  メグコメ(=メグ・ライアンのラブコメ)をお届けする予定です♪
  See you next Thursday!


  んがんぐ(゜Д゜)
コメント
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< September 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM