告発(2)

  • 2005.03.24 Thursday
  • 23:42
告発 デラックス版
告発 デラックス版
Murder In The First
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.23 レッスン編≫
  ------------------------------------------------------------
    * 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】2005/3/24 *     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【告発(1995)】
 □ 公式サイト: 見つからず・・・(>_<)
 □ DVD  : http://tinyurl.com/3oxo8 ¥2,500 (税込)


 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: could を使ったフレーズ+おまけの裁判フレーズ!
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ You could say that.
   ◎ could've (could have)
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――


 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
              〜あらすじ〜
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――

  全米一悪名高きアルカトラズ刑務所を閉鎖に追い込んだ、一人の囚人
 ヘンリー(ケビン・ベーコン)と、彼を支えた若き弁護士ジェームス(クリ
 スチャン・スレーター)の友情を描く、衝撃の実話。
  死刑確実と言われていたアルカトラズ刑務所内で起こった殺人事件を担当
 することになった新米弁護士ジェームスは、犯人の囚人ヘンリー・ヤングを
 調べてゆくうちに彼の有罪に疑問をもつようになっていった。
 やがて彼はアメリカ合衆国に真っ向から闘いを挑んでゆく……。


 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
         〜ROMYの独断と偏見による評価〜
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――

  内容のおもしろさ ★★★★★
  聞き取り難易度  ★★★☆☆


 ■ケビン・ベーコン、クリスチャン・スレーター、ゲイリー・オールドマン
  という超豪華俳優陣で、終始緊張感があって目が離せません。特に、3年
  もの間、わずかな光すら差さない独房に閉じ込められていた囚人ヘンリー
  を演じるベーコンの存在感、リアリティは凄い!
  …ただ、痛々しくてツライので、頻繁に見たいとは思わない映画です。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene1: 証人として召喚された副所長(ゲイリー)。「あなたの仕事は、
      日々の刑務所の運営ですね?」と質問されて…
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  副所長: You could say that.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「まあそんなところだ」

 ≪ポイント≫

 ◎ この場合の could は仮定法の could で「〜できるだろう」。
   つまり「そういう風に言うこともできるだろう、そうとも言える」と
   いった意味になります。

 ◎ 『マトリックス』で、キアヌ・リーブス演じるネオも言っています。
 
   モーフィアス: I imagine that right now you're feeling a bit like
          Alice, tumbling down the rabbit hole?
          (穴に転がり込んだアリスのような気持ちだろう?)

       ネオ: You could say that.
          (そんなところだ)


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ You could say that. を使ってみましょう!

 【1】初対面の人に仕事について説明します:
    [Explaining your job to a person you met for the first time:]

  A: So you do consulting?
  B: Yeah. You could say that.

   「では、コンサルティングをされているんですね?」
   「はい。そんな感じです」

  ※「そんな感じです」は Something like that. と言ってもOK!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene2: 妹のためにたった5ドルを盗んでしまったことから、すべての
      人生が狂ってしまったヘンリー・ヤング。俺も昔兄貴の財布から
      5ドル盗んだことがある、と語ったジェームスに対して…
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
  Henry : I could've been like you.
      Why couldn't I be just like you?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「俺だってアンタみたいになれてたかもしれないんだ。
   なんで俺はアンタみたいになれなかったんだ?」

 ≪ポイント≫

 ◎ must've (must have)  +過去分詞 で 「〜したはずだ」、
   should've (should have)+過去分詞 で 「〜すべきだった」、
   could've (could have) +過去分詞 で 「〜できたはずだ、
                       〜できたかもしれない」

  助動詞を過去形にするときは、have+過去分詞をあとにつけます。
  3つともまとめて覚えてしまいましょう!
  (should've に関しては3月10日のフルモンティの回で扱いました)

  発音は、それぞれ「マ'スタヴ」「シュ'ダヴ」「ク'ダヴ」になります。

 * be like〜: 〜のような


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ could've を徹底攻略!

 【1】プレゼンを終えた同僚との会話:
    [Conversation with a co-worker who's just finished a
    presentation:]

  A: I screwed up! I could've done better.
  B: Oh, come on! You did great!

   「しくじった! もっと上手くやれたはずなのに」
   「そんなことないって! すごい良かったよ!」

  ※ screw up は「ヘマして台無しにする、しくじる」という意味です。
    もっと口が悪くなると I fucked up! と言ったりします(禁句)。

  ※ Come on! は使える場面がすごく多い、とっても便利なフレーズです。

    ★ヘコんでいる人を励ますときに
     「ほら、元気出して! そんなに悪くなかったよ」
     Come on! It wasn't that bad.

    ★ウソみたいな話をされて「またまた〜! ウソばっかり!」
     Come on! Get out of here!   
 
    ★しつこくちょっかいを出してくる人に「ちょっと! やめてよね」 
     Come on! Stop it.

    △Get out of here! は笑いながら言うと「ツッコミ」になりますが、
     声を張り上げて言うと「失せろ!」になってしまうので要注意。


----------------------------------------------------------------------

 【2】母と子の会話:
    [Conversation between a mother and her kid:]

  kid: I could've sworn I put my key in my pocket...
  mom: Don't tell me you dropped it somewhere.

   「確かにカギをポケットに入れたはずなんだけど…」
   「まさかどこかで落としたんじゃないでしょうね」

  ※ sworn は swear(誓う)の過去分詞。could've sworn で「誓うこと
    もできた」つまり「確かに〜したはずだ」という意味になります。
  ※ Don't tell me〜 は直訳すると「〜って言わないでよ」つまり
    「まさか〜じゃないでしょうね」というニュアンス。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■おまけ: 裁判シーンを字幕ナシで見るために!基本裁判用語講座2■
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  ☆ The court is now in session. / The court is in recess.
  ☆ Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but
    the truth, so help you God? / So help me God.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ■前回の Objection! / Sustained. / Overruled. に引き続き、本日ご紹介
  するのも裁判中に出てくる基本フレーズ。法廷映画を字幕ナシで見たい!
  という方のみどうぞ(笑)↓

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ in session [イン セ'シュン]: 開会中で、開廷中で

 ◎ in recess [イン リセ'ス] : 休憩中で、休廷中で

 ◎ whole     : 全部の、まるごとの
   nothing but〜 : 〜の他は何もない、〜だけ
   so help you God: 神に誓いますか?
   so help me God : 神にかけて誓う

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

  ★どれも法廷物ならほぼ100%出てくるフレーズです。

   The court is now in session. 「これより審理を開始します」
   The court is in recess.   「休廷します」

  ★そして証人が証言台に立ったとき必ず言うセリフがこちら

   誰か :Do you swear to tell the truth, the whole truth,
       nothing but the truth, so help you God?
   証人 :So help me God.

   「真実を、真実の全てを、真実のみを述べることを神に誓いますか?」
   「誓います」

  …これがまた、セリフを暗記していても、あまりに速く言われるので
  なかなか聞き取りきれないんです(笑)ちなみにこれは裁判長の言葉
  なのか、検事の言葉なのか、そのへんがイマイチはっきりしません。
  次回からはこれを言っている人物にもっと注目してみます。

  So help me God.(誓います)の部分ですが、ここは“I do. (はい)”
  と答える人の方が多いようです。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* さて、前回ちらりと書きましたが、今週末にお引越しをします。
  といっても同じ近畿圏で、会社は変わらないんですけどね!

  なじみの美容師さんとか、お医者さん、英会話の先生&仲間、お気に入り
  のお店の数々…。そういったものとお別れするのが微妙に悲しいです。
  もうかれこれ15年も住んでいるので、根っこがはってる感じです…。

  でも、新しい町で新しい気持ちで頑張る良いchanceかも♪

  というわけでしばらくバタバタしますので、来週は休刊します。
  来月からは Bridget Jones's Diary を扱う予定です。

* さてさて、『皆さんのマイベスト映画を教えて!』投票は、今週日曜に
  集計したいと思います。ポチッと最後の投票おねがいしますね☆
  http://vote.mallkun.com/cgi-bin/31/comvote.cgi?id=rossa
  
* それでは日曜日の小テスト編でお会いしましょう。See you soon!

                               (ROMY)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



告発 デラックス版
告発 デラックス版
 先日【英語のまぐまぐ】でスタッフおすすめマガジンとして紹介して
 いただいたおかげで、読者様3,000名を突破しました!! 
 Thank you sooo much!!(T∇T)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.23 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/3/27 *     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【告発(1995)】
 □ 公式サイト: 見つからず・・・(>_<)
 □ DVD  : http://tinyurl.com/3oxo8 ¥2,500 (税込)


 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: 反省&裏切りフレーズ+おまけの裁判用語!
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ You could say that.
   ◎ could've (could have)
 ――――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーは↑です。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/5】突然モーフィアスという男のアジトに連れてこられて:

   「ウサギの穴に転がり込んだアリスのような気持ちだろう?」
   「そんなところだ」

  M: I imagine that right now you're feeling a bit like Alice,
    tumbling down the rabbit hole?

  N: You (   ) say that.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】could
   
   ※ 仮定法のcouldですね。「〜と言うこともできるだろう」

---------------------------------------------------------------------

【2/5】初対面の人に仕事について説明します:

   「では、コンサルティングをされているんですね?」
   「はい。そんな感じです」

  A: So you do consulting?
  B: Yeah. (  )(   )(  )(  ).
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】You, could, say, that

---------------------------------------------------------------------

【3/5】能力はほとんど変わらないはずなのに、幸運&人脈にめぐまれて
    とてつもない成功を手にした友人に…

   「俺だってお前みたいになれてたかもしれないのに。
    どうして俺はお前みたいになれなかったんだ?」

  A: I (    )(  ) like you.
    Why couldn't I be just like you?
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】could've been

---------------------------------------------------------------------

【4/5】プレゼンを終えた同僚との会話:

   「しくじった! もっと上手くやれたはずなのに」
   「そんなことないって! すごい良かったよ!」

  A: I screwed up! I (    )(  ) better.
  B: Oh, (  )( )! You did great!
   |
   |
   |
   |
   |
   ↓
  【答】could've, done / come, on

   ※ Come on! は本当に便利なフレーズです。ぜひ使ってみましょう!

---------------------------------------------------------------------

【5/5】母と子の会話:

   「確かにカギをポケットに入れたはずなんだけど…」
   「まさかどこかで落としたんじゃないでしょうね」

  kid: I (    )(   ) I put my key in my pocket...
  mom: (   )(  )( ) you dropped it somewhere.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】could've, sworn / Don't, tell, me

  ※ sworn は swear(誓う)の過去分詞。could've sworn で「誓うこと
    もできた」つまり「確かに〜したはずだ」という意味になります。
  ※ Don't tell me〜 は直訳すると「〜って言わないでよ」つまり
    「まさか〜じゃないでしょうね」というニュアンス。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■裁判シーンを字幕ナシで見るために!基本裁判用語講座2■ の復習
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 以下の(1)〜(4)の英文を日本語に訳してください。

  ★裁判長が木槌をたたきながら言うセリフ

   (1)The court is now in session.
   (2)The court is in recess.

  ★そして証人が証言台に立ったとき必ず言うセリフがこちら

   誰か :(3)Do you swear to tell the truth, the whole truth,
       nothing but the truth, so help you God?
   証人 :(4)So help me God.
    |
    |
    |
    |
    |
    ↓
 【答】(1)これより審理を開始します。
    (2)休廷します。
    (3)真実を、真実の全てを、真実のみを述べることを神に誓いますか?
    (4)(神にかけて)誓います。


---------------------------------------------------------------------
                   今週は以上です!いかがでしたか?


  +---------ミミヨリ情報----------+

  先月から使い始めたオンラインDVDレンタル「TSUTAYA DISCUS」。
  
  借りたいDVDを登録しておくと、2枚ずつクロネコメール便で送られ
  てきて、返却は返信用封筒に入れてポストに投函するだけ!
  という、忙しい方、めんどくさがりな方etc.にありがたいサービスです。

  “30日間、完全無料でDVDが借り放題!”というキャンペーンが
  大好評らしく、期間が延長されて2月⇒3月末日迄になってました。
  http://tinyurl.com/56odl

  人によってはふつうに借りた方が便利かも。
  でも、私のような、近所にツタヤのない者にとってはカナリ便利かも!!
  このフリートライアルの期間に試してみてはいかがでしょう?
  (期間内に登録解除すれば課金されません)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 「皆さんのマイベスト映画を教えて!」投票 結果発表〜〜〜♪

1位 ショーシャンクの空に      5票 16.1%
2位 I am Sam            4票 12.9%
3位 While you were sleeping     3票 9.7%
3位 ロード・オブ・ザ・リング    3票 9.7%
5位 タイタニック          2票 6.5%
5位 ノッティングヒルの恋人     2票 6.5%
5位 バグダッドカフェ        2票 6.5%
5位 マグノリア           2票 6.5%
9位 A beautiful mind        1票 3.2%
9位 Much Ado About Nothing     1票 3.2%
9位 オーロラの彼方         1票 3.2%
9位 デッドマン           1票 3.2%
9位 ニュー・シネマ・パラダイス   1票 3.2%
9位 ライフ・イズ・ビューティフル  1票 3.2%
9位 愛と哀しみの果て(OUT OF AFRICA) 1票 3.2%
9位 恋する惑星           1票 3.2%

  やっぱり「ショーシャンクの空に」は強いですね。これは本メルマガでも
  ぜひ扱わねばなりませんね。テーマは「希望フレーズ」で!!

  上位はだいたい私も知っている映画が並びました。
  「あなたが寝てる間に(While you were sleeping)」は気になる映画だっ
  たのです。「ニューシネマパラダイス」も!!

  知らない映画もたくさんありましたが、おすすめしていただいた映画は
  すべて TSUTAYA DISCUS(http://tinyurl.com/56odl)の予約リストに
  入れておきました♪(笑)
  おすすめしてくださった皆さん、ありがとう!!
 
  皆さんのおすすめコメントが気になる方は↓をチェックしてくださいね。
  http://vote.mallkun.com/cgi-bin/31/comvote.cgi?id=rossa

* じつは昨日、急遽思い立って東京に行ってきました!
  http://blog.livedoor.jp/moriageyoukai/
  メルマガ盛り上げよう会in東京に飛び入り参加です!!
  またその話題か…なんて言わないで下さいね〜(笑)また近々レポート
  漫画を描きたいと思っています。(けっこう好評だったんですよ〜///)
 
* えーと、いよいよ明日が引越し日ですので、来週はお休みさせていただき
  ます。また来月お会いしましょう☆

  次回は Bridget に学ぶ「恋愛フレーズ」(予定)、大好評『イギリス英語
  講座』付きでお届けいたします!
   
                               (ROMY)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
コメント
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM