シモーヌ(1)

  • 2004.12.02 Thursday
  • 23:42
シモーヌ デラックス版
シモーヌ デラックス版
S1M0NE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   ★ 週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.8 2004/12/2 ★
   --------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:834
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


今週の映画は【シモーヌ(2002)】です。


ワガママ女優に降板されるわ、元妻(映画会社の重役)には解雇されるわで、
すっかり落ち目の映画監督タランスキー(アル・パチーノ)。
そんな彼が、謎の男ハンクから手に入れたCGソフトで、完璧な女優を創り上
げます。しかし彼女が予想以上の人気を得てしまい、だんだん後には引けなく
なって・・・。ツッコミどころ満載&ラストの落ちはイマイチですが、深く考
えずに軽いノリのコメディが見たいときにオススメ☆アルパチのコミカルな演
技、ウィノナの北島マヤ(@ガラスの仮面)ばりの演技は見ものです!


■ ROMYの独断と偏見による評価 ■

 * 内容のおもしろさ ★★★★☆
 * 聞き取り難易度  ★★☆☆☆


◎ 今回のテーマは『使えるフレーズ&ナイスな切り返し』◎


■ 使える!フレーズ ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 I don't deserve you. This film doesn't deserve you!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【シチュエーション】

 突然の降板を決めたワガママ女優ニコラ(ウィノナ・ライダー)。
 走り去る彼女のクルマを追いかけてタランスキーが言うセリフです。


【対訳】

「私は君にはふさわしくない。この映画は君にはふさわしくないさ!」


【解説】

 * deserve: 〜にふさわしい、〜を受けるに値する、〜の価値がある

   ⇒ この deserve(ディザ’ーヴ)という単語、頻出します!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● 日常での応用例
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 * 今回は deserve をテッテー的に使ってみましょう。


 (例1)なかなか想いを受け入れてくれないあの人を説得。


     ▼ We deserve each other, OK?

      「私たちはおたがいにふさわしい相手なのよ、わかった?」


     ※ each other は「お互い」。
      We are right for each other. でも同じ意味になります。


---------------------------------------------------------------------

 (例2)夏に散財しすぎて、正月のモチを買う金さえないと嘆く友人に


     ▼ You deserved it.

      「当然の報いだよ」


     ※「自業自得だ」は、他にも定番の言い方があります。

      You asked for it. / You had it coming.

      直訳すると「自分でそれを求めた」「自分でそれを来させた」。     
      イメージしやすいですね。頭の片隅にとどめておいてください!


---------------------------------------------------------------------

 (例3)恋のバトルに破れたら、ライバルに向かっていさぎよく、


     ▼ You deserve her. More than me.

      「お前なら彼女にふさわしいよ。俺以上にな」


     ※ more than〜 は「〜以上に」という意味です。比較級ですね。


---------------------------------------------------------------------

 (例4)いつも頑張っていた同僚が昇進したら、素直に、


     ▼ You've worked really hard. You deserve it!

      「お前ホントに頑張ってたもんな。当然の結果だよ!」


     ※ deserve はこのように、良いことにも悪いことにも使えます。
      良くも悪くも現状が「当然の結果である」ときにどうぞ!

      ちなみに、 You deserve a promotion!「昇進して当然だよ!」
            You deserve to be punished.「罰を受けて当然だ」
            という使い方もできます。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ おまけ ◆ アル・パチーノに学ぶ、ナイスな切り返し!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 シモーヌ(パソコン)を隠しているスタジオの警備員に、「何があっても
 この扉をあけるな!」と念を押すアルパチーノ。(注:タランスキー)


 警備員: What if it catches fire?
 アル: Let it burn.
     ~~~~~~~~~~~~

【対訳】

「火事になったらどうすれば?」
「燃やしておけ」


【解説】

 * What if〜?: 〜したらどうする?
 * Let 【人・物】〜:【人・物】に〜させる

 どちらもかなり使えるフレーズですので、ぜひマスターしておきましょう!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● 日常での応用例
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 好きな人に告白しようか迷っている友達との会話。


 友だち: What if he says "no"!?
 あなた: Let him go!


【対訳】

「ノーって言われたらどうしよう!?」
「彼のことはあきらめなさい!」


【解説】

* let【人・物】go で、【人・物】をあきらめる、手放す、という意味に
  なります。  ~~

  くよくよ悩んでいる人に Let it go! と言えば「忘れなさい!」という
  はげましのフレーズに。


* 他には、

  ▼ Let it happen.「なるようになるさ」

  ▼ Don't let it get you down.「クヨクヨするな」

  ・・・といったフレーズが有名。直訳すると、それぞれ
  「それを勝手に起こらせろ」「それにあなたを落ちこまさせるな」
  という感じでしょうか。く、くるしい!

  物(it)が主語になって、それに何かをさせる(let)なんて言い方、
  日本人にとっては理解に苦しみますが、これをマスターすれば、かなり
  英語の表現の幅が広がります。数をこなして、慣れていきましょう!



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今回から、ちょっとレイアウト&構成を変えてみました。
いかがでしょうか!?
それから、今後はひとつの映画を2週に分けてご紹介することにしました。
1週ではどうしてもフレーズをご紹介しきれないので・・・。

というわけで来週も『シモーヌ』をお届けいたします☆
そうそう、シモーヌという名前は Simulation One(シミュレーション1)
から来ているんですよ。ちょっと面白いでしょ?


明日はいよいよ焼肉&韓国料理食べ放題の忘年会です。
ビビンバやクッパをどれだけおかわりできるか? はじめての挑戦です。
ランチをへらして、気合を入れてのぞみたいと思います!

それでは、Have a nice weekend♪

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




シモーヌ デラックス版
シモーヌ デラックス版
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/12/6
  ------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:843
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ◎ 今週の映画は【シモーヌ(2002)】
   テーマは『使えるフレーズ&ナイスな切り返し』◎


 Lesson号(12/2発行)は上↑にございます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼ 夏に散財しすぎて、正月のモチを買う金さえないと嘆く友人に


 「自業自得だな」


  You ( ) it.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】deserved

  ※ deserve は「〜を受けるに値する」。
    自業自得だ、は You asked for it. You had it coming.
    と言うこともできます。


---------------------------------------------------------------------

▼ 恋のバトルに破れたら、ライバルに向かっていさぎよく、


 「お前なら彼女にふさわしいよ。俺以上にな」


  You ( ) her, more than me.
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】deserve

  ※ 上のセリフはある映画から拾ったのですが、厳密に言うと文法的には
    まちがいでした。すみません!
    正しくは more than I (do) となりますね。
    ネイティブでも more than me と言ってしまう人が多いようです。
    カジュアルな会話でなら more than me でもOK。


---------------------------------------------------------------------

▼ いつも頑張っていた同僚が昇進したら、素直に


 「お前ホントに頑張ってたもんな。当然の結果だよ!」


  You've ( )( )( ). You ( ) it!
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】worked, really, hard / deserve

  ※ deserve はこのように、良いことにも悪いことにも使えます。


---------------------------------------------------------------------

▼ 好きな人に告白しようか迷っている友人いわく


 「断られたらどうしよう!?」


  ( )( ) he says "no"!?
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】What, if


---------------------------------------------------------------------

▼ 別れた彼氏のことをいつまでも想っている友人に


 「彼のことはあきらめな!」


  ( ) him ( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】Let / go

  ※ 物事を忘れなさい、と言うときは Let it go.


---------------------------------------------------------------------

▼ 2人の女の子に立て続けに振られてヘコんでいる同僚に


 「クヨクヨするなよ」


  Don't let it ( )( )( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】get, you, down

  ※ 無理やり直訳すると、そのこと(it)にお前を down させるな!
    そんなことに落ち込ませられてんなよ!といった感じ。

                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今日は風が強くて寒かったです。ようやく冬らしい気温になってきたかな?
風邪などに十分気をつけて、年末までがんばりましょうね。
See you next week!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
コメント
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< June 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

twitter

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM