シービスケット

  • 2004.11.18 Thursday
  • 20:55
シービスケット プレミアム・エディション
シービスケット プレミアム・エディション
Seabiscuit
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     週末に1本!映画で学ぶナマの英語 vol.6 2004/11/18
     ---------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:613
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


今週の映画は【シービスケット(2003)】です。


「傷ついた3人の男たちと、一頭のサラブレッドが出逢い、生まれた奇跡」。
そう、馬の映画なんです。でも、馬が出てくるまでが長すぎて、正直かなり
退屈して、一度目は途中で寝てしまいました・・・。前半かなりまとまり悪く
長いです。でもそれを差し引いても余りあるほど後半に感動しました・・・!
うんうん、逆境や一度や二度の失敗になんてめげず希望を捨てずにがんばろ
う、などと素直に思ってしまいましたよ。セリフが良いのです。レースシーン
の緊迫感はたまらないし、観たあと気分爽快になれる映画ですね。



■キーフレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 For the first time in a long time, someone cared.
 For the first time in a long time, you were no longer alone.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション 

 映画の時代背景は世界恐慌の直後あたり。上のセリフは慈善事業に関して
 のナレーションです。


●対訳

「ようやく手を差し伸べる人が現れた。ようやく孤独の日々が去った」


●解説

 ・for the first time in a long time:ようやく、やっと
 ・care:気にかける、構う
 ・no longer:もはや〜ない


 この3つの単語&イディオム、どれも頻出です。
 例文を直訳すると「ようやく、気にかける人がいた。ようやく、あなたは
 孤独ではなくなった」という感じでしょうか。

 for the first time in a long time は直訳すると「長い間で初めて」
 なので「ようやく」という意味に。



 ▼ for the first time in three years なら・・・???
            ~~~~~~~~~~~~~~
「3年の間で初めて」つまり「3年ぶりに」という意味になります。

 
 ▼ for the first time in my life 「人生で初めて」
            ~~~~~~~~~~
 ▼ for the first time in some years 「数年ぶりに」
            ~~~~~~~~~~~~~
 ▼ for the first time in some days 「数日ぶりに」
            ~~~~~~~~~~~~

 ・・・など、いろいろ応用可能です。


 ▼ once in a while というイディオムもついでに覚えておきましょう!

「しばらくの間に1回」つまり「たまに」という意味になります。
 


●日常での応用例

 今回は「〜ぶり」と「たまに」を使ってみます。

 (例1)回転寿司もおいしいけれど

     ▼ Take me to a fancy sushi bar once in a while!

      「たまには高級寿司に連れてってよ〜!」

     ※ take 人 to〜「人を〜に連れて行く」
      fancy「高級な」 sushi bar「寿司屋」



 (例2)高級寿司をおごってもらったら

    ▼ I ate sushi that is not revolving for the first time
      in a decade!

  「回ってないお寿司を食べるのは10年ぶりよ!」

    ※ revolve「回る」 decade「10年間」

     「回転寿司」は revolving sushi(リヴォ’ルヴィン スシ〜)
      といいます。



■使える!フレーズ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  What's wrong? 「どうしたの?」
  Listen to me. You have a gift.「よく聞くんだ。お前には才能がある」 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シチュエーション

 大不況で職を失った父親が、息子を手放す決心をしたシーン。息子には馬を
 操る才能があったのです。


●解説
 
 What's wrong? は様子のおかしい人に「どうしたの?」と声をかけて
 あげるときに使えます。

 類似フレーズもいろいろあります。

 What's the matter? / What's up? / What happened?


 (例)目を赤く腫らしている人や、見るからにどよ〜んとしている人、
    手に包帯を巻いている人などに。


 ▼ You have a gift.

 ここでの gift は「神様からの贈り物」つまり「天賦の才」。
 ちょっと大げさな表現なのであまり軽々しくは使いませんが、人を励ます
 ときに使えそうですね。


 形容詞形を使って

 ▼ You're gifted.

 ということもできます。
 また、類義語 talent(タレント)を使ってもOK。


 ▼ You have a talent. / You're talented.「あなたには才能がある」


 ただ、ニュアンスとして、gift の方が「神様からの贈り物」だけあって
 special な響きを持っています。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

冒頭のソフトのモニター募集ですが、巨大メルマガ「毎日1分!」石田氏の
お力添えのおかげで、ものすごい数の応募メールをいただいています。
ほんとすごいです!(笑)一応募集は今月いっぱい受け付けておりますので、
まだの方はぜひサイトをのぞいてみてくださいね!


今日、やっとウワサの(?)『猟奇的な彼女』を見ました。
前半戦・後半戦はダレて退屈しちゃって、「しっぱいした」「やってもーた」
感がかなり強く、なんどもギブアップしかけたのですが、そこを乗り越えて
延長戦、不覚にもかなり感動してしまいました・・・!!!
そ、そうきたかぁあ!と思いましたよ。
しかしなんていうか、可愛いとどんなことしても許されちゃうのね・・・。
ワガママすら可愛く見えちゃうもんね。

むしろ、雑誌なんかの見出しを見ていると、「女のコはわがままで男を振り
まわすくらいの方がモテる」らしいですがそうなんですか?
手のかからない、聞き分けの良い、健気な女の子よりワガママ女がよいの
でしょうか??
とりあえず来年の目標は「ワガママに生きる」で決まりですね!(…)

ではでは、See you on Sunday!!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




シービスケット プレミアム・エディション
シービスケット プレミアム・エディション
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  週末に1本!映画で学ぶナマの英語 ★小テスト編★ 2004/11/21
  -------------------------------------------------------------
                 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】       
                           総発行部数:625
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ◎今週の映画は【シービスケット(2003)】
  テーマは「使えるフレーズ&激励フレーズ」です◎


 Lesson号(11/18発行)は上↑にございます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 穴うめ問題にチャレンジ!(解答は8行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


▼ "What's up? / What's new?"(最近どう?)と聞かれて


 「昨日3年ぶりにタカシ君に会ったよ」


  I met Takashi yesterday ( )( )( )( ) in ( )( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】for, the, first, time / three, years

  ※ for the first time in〜 は直訳すると「〜の間で初めて」。
   「ようやく、やっと」なら a long time,
   「数ヶ月ぶり」なら a few months,
   「一週間ぶり」なら a week を入れてくださいね。



▼ いっつも回転寿司やスシデリで済ます夫や恋人におねだりしてみます。


 「たまには高級寿司に連れてってよ〜!」


  ( ) me ( ) a ( ) sushi bar ( )( )( )( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】Take / to / fancy / once, in, a, while

  ※ once in a while は「しばらくの間に一度」なので「たまに」。
    take 人 to 場所 は「人を場所に連れて行く」、
    fancy は「空想の」という意味だけでなく「上等な」という意味も。
   
    ちなみに fancy という単語、イギリスでは動詞 like, love,
    feel like, want の代わりによく使われるんでしたね。
    Lesson号(11/11発行)参照



▼ 高級寿司をおごってもらったら


 「ああ、シアワセ〜。回っていないお寿司をたべるのは10年ぶりよ!」


  Oh, I'm so happy. I ate sushi that is not revolving
  ( )( )( )( ) in a ( )!
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】for, the, first, time / decade

  ※ revolving sushi(リヴォ’ルヴィン スシ〜)で「回転寿司」。
    今や海外でもたまに見かけますし、覚えておいて損はないです(笑)
 
    for the first time in ten years

  でももちろんOK。ただし decade(ディ’ケイd)=「10年間」
    という単語、かなり重要なのでぜひ覚えておいてくださいね。
   「20年」なら two decades になります。



▼ 見るからに顔色が悪い人や、どよ〜んとしている人には


 「どうしたの?」


  ( )( )?
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
 【答】What's wrong? / What happened? / What's up など

  ※ What's the matter? でもOK!



▼ 絵を描くのが趣味だという青年。スケッチブックを見せてもらったら
  ものすごくうまくてビックリ!


 「あなたには才能があるわ」


  You have a ( ).
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓    
【答】gift

  ※ gift は「神様がくれた贈り物」。つまり「天賦の才」のこと。
    talent「才能」でもOKです。

   形容詞形を使うと You're gifted / talented. になります。


                            ・・・以上!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

回転寿司がどーのこーのという例文ばかり作っていたら、Disa がおいしい
お寿司屋さんに連れて行ってくれました(笑)
日本人の私より寿司にうるさい彼女。
本気で I ate sushi that is not revolving for the first time in a
decade. だった私。回転寿司でもじゅーぶんよ!と思っていたけどやっぱり
握りたてのお寿司は格別においしかったです・・・☆
しかも It was her treat. 彼女のおごりでした。I was sooooo happy!!!


あとね、いまさらですがゲームボーイアドバンスSPを購入しちゃいました。
ブルーのメタリックシルバーで、昔のゲームボーイからは考えられないほど
かっこいいですねぇ!!!!!
これなら電車の中でプレイしてもカッコいいんじゃない?(注:しません)
ホントにいまさらですが逆転裁判1にハマっております。
たった二日でもうクリアしてしまいそう。「異議あり!」「待った!」って
叫ぶ瞬間が気分爽快なのです☆

ではでは、See you on next Thursday!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
コメント
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM