ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月(1) 小テスト編

  • 2005.09.26 Monday
  • 00:29
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
BRIDGET JONES: THE EDGE OF REASON
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.40 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/9/24 *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【ブリジット・ジョーンズの日記 
          きれそうなわたしの12か月(2004)】
 □ 公式サイト: http://www.bj-diary.jp/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?15d5 1&2セット(限定生産) ¥5,229


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: 英語で恋話&イギリス英語講座!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ If I'm wrong
   ◎ get one's hopes up (too high)
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーはこちら!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=338385


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/6】クイズの答えに自信たっぷりのブリジット。

  「もし私が間違っていたら、そのナイフで私の頭をスライスして、
   茹でて晩ごはんにしてくれちゃってもいいわよ」

  Bridget: Take that knife, slice off my head and boil it
      for supper if I'm (   ).
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】wrong


-------------------------------------------------------------------

【2/6】とあるカップルの会話:

   「私の記憶が正しければ、2周年記念にはプラチナの指輪を買って
    くれるって約束したわよねぇ」
   「俺が忘れるとでも思ったか? ほら、これ!」

  A: If (  )(    ), you promised you'd buy me a platinum
    ring for our second anniversary, didn't you?
  B: Did you think I forgot? Here you go!
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】I'm, correct


-------------------------------------------------------------------

【3/6】友人との会話:

   「間違ってたらごめん、もしかして潤一くんと付き合ってる?」
   「なんでそうなるの!? でも、もし向こうから告ってくれたら、
    こっちはいつでも大歓迎よん!」

  A: (    ) me if I'm (   ), but are you dating Junichi?
  B: Where did that (  )(  )!? But if he asks, I'd be happy
    to anytime!
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】Correct / wrong / come, from


-------------------------------------------------------------------

【4/6】もしかしたら妊娠したかもしれないブリジット。検査薬を買って
    きて…

  「あんまり期待しすぎないようにしなきゃ。彼氏にその上赤ちゃん
   なんてラッキーすぎる」

  Bridget: I must try not to (  ) my (   ) up too high.
       Boyfriend and baby seems just too lucky.
   |
   |
   |
   |
   |
   ↓
  【答】get / hopes


-------------------------------------------------------------------

【5/6】友人との会話:

   「今夜彼に晩ごはんに誘われたの? きっと気があるんだよぉ!」
   「そうかな〜? まあ、あんまり期待しすぎないようにしてるの」

  A: So he (   ) you (  ) for dinner tonight?
    Maybe he likes you!
  B: You think so? Well, I'm trying not to (  )( )(   )
    ( ) too high.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】asked / out / get, my, hopes, up


-------------------------------------------------------------------

【6/6】有力な彼氏候補との会話:

   「え、晩ごはん作ってくれるの!?」
   「うん、ありあわせで。でも期待しないでね、たいしたものじゃ
    ないから!(=高級なものじゃない)」

  A: Are you gonna (  ) dinner for me!?
  B: Well, I'm just rustling something up.
    Don't (  )(  )(   )( ) though, it's nothing (   )!
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】fix(cook) / get, your, hopes, up / fancy



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■おまけ■ イギリス英語講座! 〜ブリティッシュ・スラング〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ☆ 書庫で資料を探していたら、急に電気が消えて・・・

 Bridget : (    ). 
 Daniel : Ever (    ) doing it in the dark with a total
      stranger?

 「くそっ」
 「暗闇の中で見知らぬ男とヤってみたいと思ったことは?」
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】Bugger / fancied


-------------------------------------------------------------------
                 今週は以上です!いかがでしたか?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 三連休はいかがでしたか?

  私は、3日目の今日はTOEICくらいしか予定がないという、非常に
  シケた一日を過ごしてしまいましたが、1〜2日目はとても楽しかった
  です♪
 
  いっしょにいて本当に楽しい気の合う友達と、美味しいものを食べて、
  芸術に触れて、きれいな景色を見て感動して・・・。

  まさに心のお洗濯ができた連休でした♪
  デジカメや携帯でとった写真をたくさん交えながら、ひさびさにブログ
  に日記を書きました! よろしければ遊びにきてくださいませ〜w
  コメントも大歓迎です☆ http://blog.r-net.main.jp/?eid=341001


* それでは皆様、See you next Thursday! 
  10月の連休をめざしてがんばりましょう(笑)

ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月(2) レッスン編

  • 2005.09.23 Friday
  • 02:44
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
BRIDGET JONES: THE EDGE OF REASON
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.40 レッスン編≫
  ------------------------------------------------------------
    * 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】2005/9/22 *     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【ブリジット・ジョーンズの日記 
          きれそうなわたしの12か月(2004)】
 □ 公式サイト: http://www.bj-diary.jp/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?15d5 1&2セット(限定生産) ¥5,229


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: 英語で恋話&イギリス英語講座!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ If I'm wrong
   ◎ get one's hopes up (too high)
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ バックナンバーはこちらからどうぞ!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
              〜あらすじ〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 30代独身OL、ブリジット・ジョーンズが繰り広げるラブコメの続編。
 めでたく弁護士のマークと付き合い始め、幸せ絶頂のブリジット。ところ
 がマークと美人アシスタント、レベッカの怪しい噂が耳に入り、不安や誤
 解が重なったブリジットはマークと大ゲンカに! マークからの連絡が途
 絶えて落ち込むブリジットのもとに、浮気性な元彼・ダニエルと旅行番組
 でコンビを組むという仕事が舞い込んできて…。


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
         〜ROMYの独断と偏見による評価〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

  内容のおもしろさ ★★★★☆
  聞き取り難易度  ★★★★☆(標準的なイギリス英語です)


 ■主演のレニー・ゼルウィガーは役作りのため前作以上の体重増を敢行。
  前作もそうでしたが、内容そのものよりも俳優陣の魅力が要ですね!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene1: クイズの答えに自信たっぷりのブリジット。
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
  Bridget: Take that knife, slice off my head and boil it
      for supper if I'm wrong.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「もし私が間違っていたら、そのナイフで私の頭をスライスして、
   茹でて晩ごはんにしてくれちゃってもいいわよ」

 ≪ポイント≫

 ◎ slice off は「スライスする、薄く切り取る」、boil は「ゆでる」
   supper は「夕食」です。

 ◎ if I'm wrong で「もし私が間違っていたら」。

   今日のポイントのひとつめはこの部分です。ブリジットのセリフが
   あまりにおもしろかったのでピックアップしたのですが、例文では
   もっとふつうに使えそうなものにアレンジしてみますね(笑)

 ◎ ちなみに反対は If I'm correct で「私の記憶が正しければ」です。
   両方セットで覚えておくと便利☆


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ If I'm wrong/correct を使ってみよう!

 【1】とあるカップルの会話:
    [Conversation between a boyfriend and girlfriend:]

  A: If I'm correct, you promised you'd buy me a platinum ring
    for our second anniversary, didn't you?
  B: Did you think I forgot? Here you go!

   「私の記憶が正しければ、2周年記念にはプラチナの指輪を買って
    くれるって約束したわよねぇ」
   「俺が忘れるとでも思ったか? ほら、これ!」

  ※ correct は「正しい」という意味です。collect(集める)と混同
    しないよう注意! Rの発音をきっちりできるようにしましょう。
  ※ platinum は「プラチナの」という意味です。


--------------------------------------------------------------------

 【2】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: Correct me if I'm wrong, but are you dating Junichi?
  B: Where did that come from!? But if he asks, I'd be happy to
    anytime!

   「間違ってたらごめん、もしかして潤一くんと付き合ってる?」
   「なんでそうなるの!? でも、もし向こうから告ってくれたら、
    こっちはいつでも大歓迎よん!」

  ※ Correct me if I'm wrong, は「もし間違ってたら訂正してね」と
    いった意味です。ちょっと自信がないときに使えますね。
  ※ Where did that come from!? は文字通り「どっからそんな話
    が!?」とう意味。何か唐突なことを言われたときにぴったりの
    フレーズです♪



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene2: もしかしたら妊娠したかもしれないブリジット。検査薬を
      買ってきて…
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  Bridget: I must try not to get my hopes up too high.
      Boyfriend and baby seems just too lucky.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「あんまり期待しすぎないようにしなきゃ。彼氏にその上赤ちゃん
   なんてラッキーすぎる」

 ≪ポイント≫

 ◎ try not to〜で「〜しないようにする」。

 ◎ get one's hopes up で「〜の希望を上げる」つまり「期待する」で
   get one's hopes up too high だと「期待しすぎる」ということに
   なります。

   ちょっと長いイディオムですが、希望をupする/あまりにもhighに
   …で覚えやすいかと思います☆


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ get one's hopes up (too high) を使ってみよう!

 【1】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: So he asked you out for dinner tonight?
    Maybe he likes you!
  B: You think so? Well, I'm trying not to get my hopes up
    too high.

   「今夜彼に晩ごはんに誘われたの? きっと気があるんだよぉ!」
   「そうかな〜? まあ、あんまり期待しすぎないようにしてるの」

  ※ なんだかさみしい会話ですねぇ(笑)私らしさが出てます(爆)
  ※ ask [人] out で「デートに誘う」。これ、恋話の定番です!


--------------------------------------------------------------------

 【2】有力な彼氏候補との会話:
    [Conversation with a prospective candidate for boyfriend:]

  A: Are you gonna fix dinner for me!?
  B: Well, I'm just rustling something up.
    Don't get your hopes up though, it's nothing fancy!

   「え、晩ごはん作ってくれるの!?」
   「うん、ありあわせで。でも期待しないでね、たいしたものじゃ
    ないから!」

  ※ fix dinner で「晩ごはんを作る」。cook は火を使う料理にしか
    使えない単語なんですが、fix は何にでも使えます。
  ※ rustle up で「寄せ集める、さっと作りあげる」。
  ※ 〜 though という使い方、ネイティブがよくします。「〜なんだ
    けどね」「まあ〜だけどね」という感じです。
  ※ nothing fancy=「豪華な物ではない」=「たいした物じゃない」
    と訳しました。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■おまけ■ イギリス英語講座! 〜ブリティッシュ・スラング〜
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ※ アメリカ英語しか知らなくていいという方は読み飛ばしてくださいね

 ☆ 書庫で資料を探していたら、急に電気が消えて・・・

 Bridget : Bugger.
 Daniel : Ever fancied doing it in the dark with a total
      stranger?

――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ≪対訳例≫

 「くそっ」
 「暗闇の中で見知らぬ男とヤってみたいと思ったことは?」


 ≪解説≫

 ◎ Bugger! は「バガー!」と発音し、意味は「クソ!」です。
   ブリティッシュ・スラングなのですが、ヒュー・グラントがそれは
   もう頻繁に使っていらっしゃいます(笑)
 
   Bugger off! と言うと「失せろ!」という意味になります。

   ★「クソ!」フレーズを穏やか順にご紹介しますね。

   Poo! < Damn! < Bugger! < Bollocks! < Shit! < Fuck!

   (※ Poo! は女性用フレーズ)
   (※ Damn! と Fuck! は英米どちらでも使います)

 ◎ fancy〜ing は先週のメルマガでもご紹介したと思いますが、
   want to〜/feel like〜ing といった意味です。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* ちょっと時間がすぎてしまいました〜! 電車男とか見ていていそがし
  かったものですから(爆)
  なんだか最後までねっとりしたドラマでしたね・・・。
  でも面白かったでつ! ちょっと感動しますた。くどいな。


* そうそう、メルマガ発行者仲間のジェリーさんが『メルマガバトル』に
  参加されています! メルマガバトルというのは、読者さんに無料メル
  マガに登録してもらう代わりに、特典として無料レポートを差し上げる
  というもの。私もさっそくゲットしましたともw

  今ならどれか一つ以上メルマガに登録するだけで

  ★ あなたが24時間【モテる恋の達人♪】になる方法
  
  をゲットできてしまいます♪

  「出会いがない」「どうせ自分なんてモテない」「告白できない」
  という方はぜひ読んでみてくださいね。勇気が出ます(笑)
  
  レポートはここでゲット⇒ http://1magup.jp/battle/battle20a.php


* それでは皆様、日曜の小テスト編でお会いしましょう♪
  Have a great weekend!!

ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月(1) 小テスト編

  • 2005.09.18 Sunday
  • 21:59
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
BRIDGET JONES: THE EDGE OF REASON(1)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.39 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/9/18 *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【ブリジット・ジョーンズの日記 
          きれそうなわたしの12か月(2004)】
 □ 公式サイト: http://www.bj-diary.jp/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?15d5 1&2セット(限定生産) ¥5,229


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: 好意を伝えるフレーズ&イギリス英語講座!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ the way I am / the way you are
   ◎ like about
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーはこちら!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=332883


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/6】マークを幸せそうな顔で見つめるブリジットのモノローグ。

  「すばらしい、誠実なマーク・ダーシー・・・彼はありのままの私が
   好き・・・w」

  Bridget: Wonderful, loyal Mark Darcy... who loves me just (  )
      (  )( )( ).

   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】the, way, I, am


-------------------------------------------------------------------

【2/6】とあるカップルの会話:

   「俺は臆病で、優柔不断で弱い男だ。ホントにこんな俺でいいの?」
   「なにくだらないこと言ってんの! あなたが腰抜けだってことも
    ひっくるめて全部好きだよ」

  A: I'm a cowardly, indecisive and weak man.
    Do you really like me (  )(  )( )( )?
  B: Nonsense! I love (  )(  ) of you, even the fact that you
    are a chicken.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】the, way, I, am / every, part


-------------------------------------------------------------------

【3/6】友人との会話:

   「私、無神経だったなぁ。こんな自分が嫌だよ。変わらなきゃ」
   「へえ、そうなの? 私は自分の性格が好き。ずっとこのままで
    いくわ」

  A: I was so (      ). I hate the way I am.
    I need to change.
  B: Oh, do you? I like my personality. I'm going to stay
    (  )(  )( )( ).
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】insensitive / the, way, I, am


-------------------------------------------------------------------

【4/6】久々に目の前に現れた元彼ダニエル(ヒュー・グラント)が、
    つれない態度のブリジットに…

  「おいおい、ジョーンズ、(僕のこと)どこか好きなところがあった
   はずだろ」

  Daniel: Come on, Jones, there (  )(  )(  ) something you
      liked (   ) me.

   |
   |
   |
   |
   |
   ↓
  【答】must, have, been / about


-------------------------------------------------------------------

【5/6】友人との会話:

   「あなたの彼氏ってダメ男みたいに聞こえるよ。どこが好きなの?」
   「私なしでは生きていけないところが好きなのw」

  A: Your boyfriend (   )(  ) a loser. What do you like
    (   ) him?
  B: I love him because he can't live (    ) me.   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】sounds, like / about / without


-------------------------------------------------------------------

【6/6】友人との会話:

   「しょっちゅうイギリスに行ってるね。
    (イギリスの)どういうところが好きなの?」
   「きれいな田園風景が好きなの。ぜひ行ってみるといいよ!」

  A: You've been to England often.
    (  )( )(  )(  )(   )( )?
  B: I love its beautiful countryside scenery.
    I would (     ) visiting there!
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】What, do, you, like, about, it / recommend



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■おまけ■ イギリス英語講座! 〜下ネタ編〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ☆ ダニエルの一言!
   「ついでに言うと、君とのHが今までで一番よかった」
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】You were, incidentally, the best shag I ever had.


-------------------------------------------------------------------
                 今週は以上です!いかがでしたか?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 私と映画の趣味がかぶっていて、でも私よりずっと映画にくわしくて、
  ときどき感想メールをくださる読者のHさんから、shag にまつわる
  面白ネタをいただきました☆

  > マイク・マイヤーズのAustin Powersってごらんになったことが
  > ありますか?
  > とっても下品なので、若いROMYさんはごらんになってないかも
  > しれませんが、私が初めてshagという単語に出会ったのがこの映画
  > です。Austinはshagとmojoという言葉をよく使い、mojoは明らかに
  > 彼の造語だと思うので、shagもそうなのかと長いこと思ってました
  > が、ふつうに使うんですね〜。

  > Austinののっている車がjaguarじゃなくてshaguarなんですよ。
  > Austin Powersは3本あって、いちばん新しいのにトム・クルーズが
  > でてて、Shall we shag now? Or shag later?なんて言ってました。


  オースティン・パワーズは1だけ見たのですが、shag を連発していた
  のは覚えています(笑) 
  でも乗ってる車まで「shaguar」だとは思いませんでした〜!!

  mojo については、映画を見ていないのでよくわからないのですが、
  ご存知の方いらっしゃったらぜひ教えてくださいませ☆
  (私もイギリス英語校正担当のDisaに聞いてみます)


* それでは皆様、See you next Thursday! 来週もひきつづきブリジョン
  をお届けいたしますw

ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月(1) レッスン編

  • 2005.09.15 Thursday
  • 13:50
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
ブリジット・ジョーンズの日記 1&2セット(初回限定生産)
BRIDGET JONES: THE EDGE OF REASON(1)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.39 レッスン編≫
  ------------------------------------------------------------
    * 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】2005/9/15 *     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【ブリジット・ジョーンズの日記 
          きれそうなわたしの12か月(2004)】
 □ 公式サイト: http://www.bj-diary.jp/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?15d5 1&2セット(限定生産) ¥5,229


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: 好意を伝えるフレーズ&イギリス英語講座!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ the way I am / the way you are
   ◎ like about
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ バックナンバーはこちらからどうぞ!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
              〜あらすじ〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 30代独身OL、ブリジット・ジョーンズが繰り広げるラブコメの続編。
 めでたく弁護士のマークと付き合い始め、幸せ絶頂のブリジット。ところ
 がマークと美人アシスタント、レベッカの怪しい噂が耳に入り、不安や誤
 解が重なったブリジットはマークと大ゲンカに! マークからの連絡が途
 絶えて落ち込むブリジットのもとに、浮気性な元彼・ダニエルと旅行番組
 でコンビを組むという仕事が舞い込んできて…。


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
         〜ROMYの独断と偏見による評価〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

  内容のおもしろさ ★★★★☆
  聞き取り難易度  ★★★★☆(標準的なイギリス英語です)


 ■主演のレニー・ゼルウィガーは役作りのため前作以上の体重増を敢行。
  前作もそうでしたが、内容そのものよりも俳優陣の魅力が要ですね!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene1: マークを幸せそうな顔で見つめるブリジットのモノローグ。
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
  Bridget: Wonderful, loyal Mark Darcy... who loves me just the
      way I am.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「すばらしい、誠実なマーク・ダーシー・・・彼はありのままの私が
   好き・・・w」

 ≪ポイント≫

 ◎ loyal は「忠実な、誠実な」。ロイヤルファミリーの「ロイヤル」は
   royal ですので注意してくださいね!

 ◎ でました、ブリジョンのキーワード! the way I am で「ありのま
   まの私(で)」、the way you are で「ありのままの君(で)」、
   the way we are で「ありのままの僕ら(で)」、the way it is で
   「(それの)現状」、the way it was で「(それの)過去の姿、元どお
   り」・・・

   などなど、例を挙げるとキリがない気がするのでこのへんで(笑)

   前作では I like you very much just as you are. と言ってました
   が、I like you very much just the way you are. でも同じです。


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ the way〜am/is/are を使いこなしてみよう!

 【1】とあるカップルの会話:
    [Conversation between a boyfriend and girlfriend:]

  A: I'm a cowardly, indecisive and weak man.
    Do you really like me the way I am?
  B: Nonsense! I love every part of you, even the fact that you
    are a chicken.

   「俺は臆病で、優柔不断で弱い男だ。ホントにこんな俺でいいの?」
   「なにくだらないこと言ってんの! あなたが腰抜けだってことも
    ひっくるめて全部好きだよ」

  ※ cowardly「臆病な」、indecisive は in(否定の接頭辞)+
    decisive(決定的な、決断力のある)なので「優柔不断な」という
    意味になります。
  ※ 「くっだらない!」って感じで“Nonsense!”はよく使われます。
  ※ chicken は『バック・トゥ・ザ・フューチャー』などでおなじみ
    かと思いますが、「腰抜け」という意味ですね。

    ▲ あなたのすべてが好き・・・I love every part of you.
      これぜひ使ってみてくださいね〜w(笑)


--------------------------------------------------------------------

 【2】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: I was so insensitive. I hate the way I am.
    I need to change.
  B: Oh, do you? I like my personality. I'm going to stay
    the way I am.

   「私、無神経だったなぁ。こんな自分が嫌だよ。変わらなきゃ」
   「へえ、そうなの? 私は自分の性格が好き。ずっとこのままで
    いくわ」

  ※ ありそうであまりない会話の流れですな・・・(爆)
  ※ insensitive は in(否定の接頭辞)+ sensitive(敏感な、デリ
    ケートな)なので「鈍感な、無神経な」という意味になります。
  ※ ここでの stay は「ある状態が継続する、〜のままでいる」。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene2: 久々に目の前に現れた元彼ダニエル(ヒュー・グラント)が、
      つれない態度のブリジットに…
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  Daniel: Come on, Jones, there must have been something you liked
      about me.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「おいおい、ジョーンズ、(僕のこと)どこか好きなところがあった
   はずだろ」

 ≪ポイント≫

 ◎ must have been は must be(〜にちがいない)の過去形です。

 ◎ There's something I like about him. なら「彼の中の何かに惹かれ
   てるんだよね」という感じで、What do you like about〜? なら
   「〜のどこが好きなの?」となります。

   この疑問文がけっこう便利ですので、ぜひ使ってみてくださいませ!


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ like about を使ってみよう!

 【1】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: Your boyfriend sounds like a loser. What do you like about
    him?
  B: I love him because he can't live without me.

   「あなたの彼氏ってダメ男みたいに聞こえるよ。どこが好きなの?」
   「私なしでは生きていけないところが好きなのw」

  ※ sound like+名詞/sound+形容詞で「〜のように聞こえる」。
  ※ loser は「敗北者、負け犬」といった感じです。


--------------------------------------------------------------------

 【2】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: You've been to England often. What do you like about it?
  B: I love its beautiful countryside scenery. I would recommend
    visiting there!

   「しょっちゅうイギリスに行ってるね。
    (イギリスの)どういうところが好きなの?」
   「きれいな田園風景が好きなの。ぜひ行ってみるといいよ!」

  ※ この“What do you like about it?”は、会話を広げるのにすごく
    便利なフレーズです! 「〜が好きなんだ」と言われたら、ぜひこ
    のように聞いてみましょう。
  ※ recommend〜「〜をすすめる」も、よく使うフレーズですね。
    何かの魅力を語った後に I recommend it!(おすすめだよ!)と
    言ってみましょう☆



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■おまけ■ イギリス英語講座! 〜下ネタ編〜
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ※ アメリカ英語しか知らなくていい、という方は読み飛ばしてください

 (熱い夜を思い出しながら)
 ☆Bridget : I cannot believe how fantastic shagging was
       last night.

 (「弁護士の妻なんて退屈で死ぬぞ」という元彼ダニエルに)
 ☆Bridget : And what about you?
       Still shagging anything that moves?

 (「なんで私と付き合いたいの?」と聞くブリジットに)
 ☆Daniel : You were, incidentally, the best shag I ever had.

 (ブリジットのことになるといつも熱くなるマークに)
 ☆Daniel : You know what, mate?
       If you're so obsessed with Bridget Jones,
       why don't you just marry her?
       Coz then she'd definitely shag me.

――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ≪対訳例≫

 「夕べはほんと、信じられないくらいよかったわw」

 「で、アナタはどうなの? いまだに動く物とは手当たり次第ヤッてるの?」

 「ついでに言うと、君とのHが今までで一番よかった」

 「なあ、おい。そんなにブリジット・ジョーンズが好きなら、さっさと
  結婚したらどうだ? そしたら彼女は絶対俺とヤるだろうな」


 ≪解説≫

 ◎ イギリス映画を見ていたら絶対に避けられない単語ですのであえて
   とりあげてみました(笑)とくにラブコメだと、1本の映画でこんな
   に出てきます!(もっとあったかも・・・)

   shag はアメリカ英語で言うところの fuck で、名詞としても動詞と
   しても使えます。典型的なイギリス英語ですね。
   (例)Fancy a shag? (一発どう?)

   ※ fancy はもう過去に何度かご説明していますね! 
     気になる方は、過去記事のブログの検索ボックスに fancy と
     入れてみてくださいませ♪ http://blog.r-net.main.jp/

 ◎ mate [メイt] も典型的なイギリス英語の呼びかけ表現で、アメリカ
   で言うところの buddy, friend, guy, pal といった感じです。

 ◎ Coz は Because の短縮形で、口語やメール、チャットなどでよく
   使われます。Cuz と書く場合もあります。こういった短縮語もぜひ
   覚えておきましょう♪



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* あああついにやっちゃったよ下ネタ編(爆)みなさんどうか引かないで
  くださいねええ! この単語を知らないと、イギリス映画やイギリス人
  の会話を理解できないですからね。


* 先日、メルマガ校正スタッフのひとりでイギリス人のDisaとひさびさに
  お茶をしてきたのですが、ブリジョン2は大っ嫌いだと言ってました。

  なぜならブリジットが too stupid で、just lucky で、とくに自分を
  磨く努力をしていないように見受けられるのに、仕事もステキな恋人も
  ゲットしてしまうからだそうです。
  まあ要するにむかつくってことですね!(笑)
  
  でも私も、キャスティングがこの3人じゃなかったら「つまんねー」っ
  て言ってたと思います。この3人、やっぱりいい味出してるなぁw
  とくにレニーの泣き笑いみたいな表情がすごくキュートなのです。
  ただ、男性から見てブリジット的(Bridget Jonesy)な女の子って結婚
  相手としてどうなんだろう、とは思います。私が男ならpassかも(笑)


* それでは皆様、日曜の小テスト編でお会いしましょう♪
  Have a great weekend!!

バイオハザードII:アポカリプス(2) 小テスト編

  • 2005.09.04 Sunday
  • 23:32
バイオハザード II アポカリプス デラックス・コレクターズ・エディション
バイオハザード II アポカリプス デラックス・コレクターズ・エディション
RESIDENT EVIL: APOCALYPSE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.38 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/9/4 *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【バイオハザードII アポカリプス(2004)】
 □ 公式サイト: http://jpan.jp/?apocalypse
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?990 ¥4,179 (税込)


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: ちょっとやっかいな事態フレーズ!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ get away with〜
   ◎ be capable of〜(ing)
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーはこちら!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=319299


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/6】Tウィルスを開発した巨大企業アンブレラ社の幹部が、市民達を見
    殺しにしようとする。怒った市民のひとりが…

  「こんなことしてただで済むと思うなよ!!」

  Woman: You won't (  )(  ) with this!!
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】get, away


-------------------------------------------------------------------

【2/6】友人との会話:

   「じゃあ、最後の最後でカンニングが見つかっちゃったの?」
   「そうなんだ。もうちょっとで逃げ切れたのになぁ」

  A: So you got caught (    )( ) the test at the (  )
    minute.
  B: Yeah. I almost (  )(  )(  ) it.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】cheating, on / last / got, away, with


-------------------------------------------------------------------

【3/6】友人との会話:

   「おい、彼女にクビになったこと言ったのか?」
   「いや、まだだよ。来月結婚を控えてるのにそんなの言えるかよ?」
   「でもいつかはバレるだろ?」

  A: Hey, have you told your girlfriend that you got (   )?
  B: No, not yet. How can I tell her since we're getting
  married next month?
  A: But you can't (  )(  )(  )( ), huh?
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】fired / get, away, with, it


-------------------------------------------------------------------

【4/6】アリスから、アンブレラ社が街ごとミサイルで吹き飛ばして、ウィ
    ルスの証拠隠滅をはかっている、という事実を聞かされたSTAR
    S隊員のジルとペイトン。

  「いくらアンブレラだってそんなことできるはずがない」
  「できるはずないですって? ペイトン、あなたもあの橋にいたな   
   ら、アンブレラがどこまでやるかわかるでしょ」

  Peyton: Not even Umbrella is (    ) of this.
  Jill : Not (    )? Peyton, you were there at the bridge.
      You know exactly how (  ) Umbrella will ( ).
   |
   |
   |
   |
   |
   ↓
  【答】capable / capable / far / go


-------------------------------------------------------------------

【5/6】同僚との会話:

   「部長がさ、今度遅刻したらクビにするって言うんだ」
   「彼ならやりかねないよ」

  A: The manager says he's gonna (  ) me if I'm late again.
  B: I'm sure he's (    )( ) it.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】fire / capable, of


-------------------------------------------------------------------

【6/6】刑事と容疑者の友人の会話:

   「被害者は遠くから撃たれていました。彼ならそれができると思い
    ますか?」
   「彼にはできないと思います。銃が撃てませんから」

  detective: The (   ) was shot from long distance.
        Do you think he's (    )( ) doing it?
  friend : I don't think he's (    )( ) it.
        He can't shoot a gun.
   |
   |
   |
   | 
   |
   ↓    
  【答】victim / capable, of / capable, of


-------------------------------------------------------------------
                 今週は以上です!いかがでしたか?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* そろそろ夏の疲れが出てくる上に、追い討ちをかけるように残暑の厳し
  い季節ですね〜。どうしようってくらい気持ちがたるんでおります。

  今週までに○○をやる! 今日中にコレだけは絶対やる! と自らに
  目標を課してなんとかがんばっています。
  あとは何かご褒美を設定しなければ・・・。楽しいイベントがないと
  がんばれません(爆)秋はどこかへ旅行に行きたいなぁ。


* それでは皆様、See you next Thursday! 来週はブリジョン2から恋愛
  &イギリスフレーズをお届けいたします♪

                              (ROMY)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< July 2018 >>

author


ROMY(ろみ〜)こと 有子山博美(うじやまひろみ)です。
Romy's English Cafe主宰。

newsletter

同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
毎朝2センテンスずつお届けします。登録無料&いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ *
お名前:
メールアドレス(PC):
≫バックナンバー
≫文庫版はこちら!
≫読者さんの声
(注)携帯電話のアドレスには対応しておりません。

twitter

selected entries

categories

archives

recent comment

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法
ネイティブが本当に使っている 45の話せる英文法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
海外ドラマに登場するセリフを徹底分析してご紹介。

recommend

recommend

留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法
留学しないで、英語の超★達人!―国内でネイティブ並みの英語力を身につける方法 (JUGEMレビュー »)
有子山 博美
単語暗記法から英会話、TOEIC対策まで、英語学習法のすべてを詰め込みました!

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM